Rzeczownik
Der oberste Teil des Körpers mit Gehirn, Augen, Mund und Nase.
Der Kopf ist der oberste Teil des Körpers bei Menschen und vielen Tieren. Er beherbergt wichtige Organe wie Gehirn, Augen, Ohren, Nase und Mund und ist der Sitz unserer Gedanken, Gefühle und Sinne.
Den Kopf noch so liegen lassen wie er gerade ist.
Das LED- Licht der Kopflampe ist ein Zugeständnis an die Neuzeit.
Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Nicht den Kopf heben, ich habe den Kopf.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
Przede wszystkim jest to obszar przyczółka przez Dnieper.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Wystarczy ból głowy, aby nie dopuścić do pracy.
Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Sich den Kopf daran stoßen hilft leider auch bei Wiederholung nicht weiter.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Politische Gegner oder auch nur Konkurrenten lässt er verhaften und köpfen.
Eventuell können wir die Kette am Kopf einfach lösen!
Da kannst du dem Kopf ein bisschen helfen, in diese Position zu kommen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Oczyść głowę i wyczyść ręce.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Proszę, zdejmij to z głowy. Jest w tym coś śmiesznego.
Diese werden schnell ins Haar und in die Kopfhaut eingearbeitet und abgespült.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Wkrótce wyzdrowieć. Koledzy tutaj w głównej klinice zajmą się tobą.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Musiała pożyczyć chustę przy wejściu.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Najważniejsze jest to, że jesteś ciepły i trochę krwi spływa do głowy.
Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?
Jaki obraz te transmisje cementują w naszych głowach?
5 Mal pro Woche gibt es am Shark Reef vor Fidschi Thunfischköpfe.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Policz je wszystkie czysto w swojej głowie. Bądź zrelaksowany. Pełna przepustnica.
So einfach Filme, Kopf an Kopf oder Schulter an Schulter.
Tak proste filmy, głowa w głowę lub ramię w ramię.
Kopf wieder gerade.
Znowu skieruj się prosto.
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Z tego powodu nazywa się Almost Headless Nick.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Man kann nämlich das Gesicht oder den ganzen Kopf austauschen.
Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!
Jetzt machen wir den Kopf gerade.
Hast du das Bild sofort erkannt oder hast du zuerst einen Totenkopf gesehen?
Czy od razu rozpoznałeś obraz, czy najpierw zobaczyłeś czaszkę?
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
Mam pół litra piwa w głowie.
Matthias wird gleich mit dem Auto kopfüber im Wasser landen.
Matthias niedługo wyląduje do góry nogami w wodzie z samochodem.
Der Oberarzt will es deshalb am Kopf des Säuglings versuchen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Den Kopf auf die Seite.
Ich zeige euch, wie ihr hübsch für den Sommer werdet: Chic von Kopf bis Huf.
Pokażę Ci, jak być ładnym na lato: szykowny od głowy do kopyta.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Und hier ist mein Arbeitsplatz für heute Laptop, Kopfhörer, und...
A oto moje miejsce pracy na dzisiejszy laptop, słuchawki, i...
Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.
Tak, pozdrowienia Simon. P.S. Mam silny siniak na głowie.
Das ist für ne vierköpfige Familie immer noch relativ wenig.
In der Synagoge musst du eine Kopfbedeckung anhaben als Mann.
W synagodze musisz nosić zakrycie głowy jako mężczyzna.
Und Maci hob den Kopf so ein bisschen an und knurrte.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
I polecam teraz założyć słuchawki.
Doch Kopfschmerzen und Sprachstörungen nehmen immer weiter zu.
Johannes ist am Kopf schwer verletzt.
Und ich wollt fragen, wie das Empfinden ist, den Apparat um den Kopf zu haben.
I chcę zapytać, jak to jest mieć urządzenie wokół głowy.
Heute würde die Gewerbeaufsicht die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Dzisiaj inspektorat przemysłowy klaszkał im dłońmi po głowach.
Vom sauberen Kopf kommen wir jetzt ... zum sauberen Po.
Od czystej głowy, teraz... do czystego tyłka.
Sie haben ein Dach über dem Kopf und genug zu essen.
Ausgewachsene Tiere messen von Kopf bis Fuß knapp 40 Zentimeter.
Er hatte eine knallrote Jacke an und trug eine dunkle Mütze auf dem Kopf.
Als sie das gemerkt haben, haben sie mir die Tüte vom Kopf genommen.
Spanne die gesamte Muskulatur von Kopf bis Fuß komplett an.
Mace Windu gelingt es sogar den Kopfgeldjäger Jango Fett zu töten.
Der stößt die Luft durch seine Nase, einem Blasloch am Hinterkopf.
Bringe deshalb deinen Kopf in eine neutrale Position, also Blick geradeaus.
Auf dem Kopf stehen ihm die Federn zu Berge.
Lass mich doch schon mal seinen Kopf abbeißen.
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
Nie martw się, możesz zafundować sobie spokój i ciszę w bezpiecznej odległości.
Gut, oder er köpft das wichtigste Tor des Jahres.
Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.
Plecy pozostają całkowicie proste i tylko głowa jest ściągana w dół.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Die Köpfe müssen sehr sauber sein.
Głowy muszą być bardzo czyste.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Hier einmal auf die Unterarme, über den Kopf, tief gehen und fallen lassen.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
Podczas gdy Boba był w stanie uciec z innymi łowcami nagród i zakładnikami.
Rzeczownik
Gedanken, Verstand oder Intelligenz.
Kopf kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um Gedanken, Verstand oder Intelligenz zu bezeichnen. Es bezieht sich auf die geistigen Fähigkeiten und Prozesse, die im Gehirn stattfinden.
Was von den Klischees, die man so im Kopf hat, stimmt auch?
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Widzisz psa i znów zaczynasz kino.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Głównym kinem jest FSK 18. Mógłbym o tym wspomnieć na początku.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Ponieważ po pierwsze jest to kino mentalne, ma rację, wydaje się słuszne.
Sie hatte Kopfschmerzen, und ich hab ihr eine Tablette gebracht.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
A potem, oczywiście, głowa gra w szalone i rodzaj kina głównego.
Ich habe meinen Kopf ausgeschaltet, würde ich ehrlich sagen.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Dlatego cały czas miałem kino mentalne i wszystko było napięte.
Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Wystarczy ból głowy, aby nie dopuścić do pracy.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmy, które po prostu... - mentalne kino.
Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.
Cóż, wiele pytań przechodzi teraz przez moją głowę.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Więc zawsze było trochę opowiadania historii, tylko mentalne kino.
Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.
Das ist der absolute Wahnsinn, dass der Kopf wieder frei ist.
Die war also in den Köpfen der Geschwister auch schon da.
Und so was Ernsthaftes wie Ehe und Kinder, war das schon in Ihrem Kopf?
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Oczyść głowę i wyczyść ręce.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
I oczywiście budujesz swoje główne kino.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Dann gehen natürlich wahnsinnig viele Gedanken durch den Kopf.
Wtedy, oczywiście, szalona liczba myśli przechodzi przez twoją głowę.
Wer das nicht versteht, hat ein Blatt vorm Kopf.
Każdy, kto tego nie rozumie, ma przed głowami liść.
Sie haben aktuell zwei Probleme: einmal mit dem Herzen und einmal mit dem Kopf.
Obecnie masz dwa problemy: raz z sercem i raz z głową.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Och, dopiero zaczynam i wyobrażam sobie to.
Weil man einfach so im Kopf hat: Das geht nicht.
Ponieważ tak jest w twojej głowie: To nie zadziała.
Ich habe ja meine eigene Meinung und meinen eigenen Kopf.
Im Kopf schon, aber ich hab mich nie getraut.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Policz je wszystkie czysto w swojej głowie. Bądź zrelaksowany. Pełna przepustnica.
Das kriegt man dann auch aus dem Kopf erst mal nicht raus.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Dokładnie, moje główne kino było włączone przez cały czas.
Das Problem ist nicht der Druck und die Liga und der Fußball, sondern im Kopf!
Problemem nie jest presja, liga i piłka nożna, ale w głowie!
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Czy nadal miałeś takie myśli w głowie?
Ich war nicht so weit im Kopf, dass ich eine Fahrkarte kaufe.
Nie byłam gotowa kupić biletu.
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
Mam pół litra piwa w głowie.
Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.
Zbierz dużo, a potem po prostu zobacz, co miesza się w twojej głowie.
Aber es geht ja um die Ordnung, die wir im Kopf haben.
Da fängt natürlich an, die Maschine im Kopf zu laufen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Mir geht diese Zahle einfach nicht aus dem Kopf.
Po prostu nie mogę wyciągnąć tej liczby z głowy.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Ale była moja własna karuzela umysłu, moje kino mentalne.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Bis dahin hatte ich noch einen relativ klaren Kopf.
Aber man wird das nie wegkriegen, das ist im Hinterkopf immer da.
Das ist, wie andere Leute dann eine Tablette nehmen, bei Kopfschmerzen.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Śmiało i zabierz go ze sobą. Będą to stoły i półki.
Den Astronauten war der Aufenthalt im All buchstäblich zu Kopf gestiegen.
Spędzanie czasu w kosmosie było dosłownie bólem głowy dla astronautów.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
Kochanie, Kopfkino, Anja i Anioł.
Man muss viel im Kopf haben. Das hat mich schon immer gereizt.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Znowu masz kino mentalne. Co się stanie, gdy zadzwoni Urząd Pomocy Młodzieży?
In meinem Kopf hat ja keiner eingegriffen.
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Kiedy widzisz coś takiego, kino główne zaczyna się od razu, prawda?
Hätte ich die einfach länger gelassen, ich bin so ein Hohlkopf Alter AHHH!
Gdybym po prostu zostawił je dłużej, jestem takim pustym kolesiem AHHH!
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Ale że w kółko grają te doświadczenia jako kino mentalne.
Es war so viel, aber auch irgendwie alles leer in meinem Kopf.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Czytając, jestem własnym reżyserem mojego bardzo prywatnego kina mentalnego.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Czy uważasz, że osoby z zaburzeniami widzenia są bardziej podatne na kino głowy?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Ale to raczej strach kina głowy. Instrukcje dotyczące nieszczęścia.
Was haben Sie da noch im Kopf ganz bewusst?
Er ist so der Macher, der hat in seinem Kopf den Plan und legt los.
Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?
Im Gegensatz zu z.B. Kopfschmerztabletten.
Ich muss zugeben: Auf der Toilette kommen sehr skurrile Sachen in den Kopf.
Und es war geplant bis, oh Gott, ich hab's gar nicht mehr im Kopf.
Rzeczownik
Eine Person, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle oder Intelligenz.
Kopf kann auch verwendet werden, um eine Person zu bezeichnen, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle, Intelligenz oder Expertise. Es betont die Bedeutung der Person in einer Gruppe oder Organisation.
Sollte es keinen Erfolg geben, droht der nächste Kopf zu rollen.
Die Köpfe dieser Bewegung stehen in offensichtlicher Verbindung zu ihnen.
Głowy tego ruchu są oczywiście z nimi powiązani.
Sie tragen den Kurs der einflussreichsten Köpfe mit.
Erklärt von Alex Kleine, führender Kopf der Identitären Bewegung in Leipzig.
Rzeczownik
Wenn man sich etwas in seiner Fantasie vorstellt.
"Kopfkino" beschreibt die Fähigkeit, sich lebhafte Bilder, Szenen oder Geschichten in der eigenen Vorstellungskraft vorzustellen. Es ist wie ein Film, der im Kopf abläuft.
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Widzisz psa i znów zaczynasz kino.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Głównym kinem jest FSK 18. Mógłbym o tym wspomnieć na początku.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Ponieważ po pierwsze jest to kino mentalne, ma rację, wydaje się słuszne.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
A potem, oczywiście, głowa gra w szalone i rodzaj kina głównego.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Dlatego cały czas miałem kino mentalne i wszystko było napięte.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmy, które po prostu... - mentalne kino.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Więc zawsze było trochę opowiadania historii, tylko mentalne kino.
Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.
Taurus Crab wprawia w ruch kino głowy.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
I oczywiście budujesz swoje główne kino.
Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.
Ograniczę się do sceny, w przeciwnym razie będę miał za dużo kina mentalnego.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Och, dopiero zaczynam i wyobrażam sobie to.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Dokładnie, moje główne kino było włączone przez cały czas.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Ale była moja własna karuzela umysłu, moje kino mentalne.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
I powinno iść nie tylko do kina głównego, ale także do serca.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Śmiało i zabierz go ze sobą. Będą to stoły i półki.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
Kochanie, Kopfkino, Anja i Anioł.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Znowu masz kino mentalne. Co się stanie, gdy zadzwoni Urząd Pomocy Młodzieży?
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Kiedy widzisz coś takiego, kino główne zaczyna się od razu, prawda?
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Ale że w kółko grają te doświadczenia jako kino mentalne.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Czytając, jestem własnym reżyserem mojego bardzo prywatnego kina mentalnego.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Czy uważasz, że osoby z zaburzeniami widzenia są bardziej podatne na kino głowy?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Ale to raczej strach kina głowy. Instrukcje dotyczące nieszczęścia.