die Aushilfe Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Aushilfe" w niemieckim

Aus·hil·fe

/ˈaʊ̯sˌhɪlfə/

Tłumaczenie "Aushilfe" z niemieckiego na polski:

tymczasowa pomoc

Polish
Termin "Aushilfe" tłumaczy się jako "tymczasowa pomoc" lub "asystent" po polsku. Odnosi się do tymczasowego lub częściowego pracownika, który udziela pomocy lub wsparcia.
German
Der Begriff "Aushilfe" bezieht sich auf eine temporäre oder Teilzeitkraft, die Unterstützung oder Hilfe leistet.

Aushilfe 🦸‍♀

Rzeczownik

Populäre

Jemand, der vorübergehend hilft.

Pomocnik tymczasowy

Eine Person, die für eine begrenzte Zeit in einem Unternehmen oder einer Organisation arbeitet, um bei Bedarf zu helfen, oft um fehlende Mitarbeiter zu ersetzen oder bei hohem Arbeitsaufkommen zu unterstützen.

Example use

  • als Aushilfe arbeiten
  • Aushilfe suchen
  • Aushilfe einstellen

Synonyms

  • Hilfskraft
  • Ersatzkraft
  • Springer
  • Zeitarbeiter

Antonyms

  • Festangestellter
  • Stammkraft
  • Stammbelegschaft

Examples

    German

    Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.

    Polish

    Byłem wtedy faktycznie przyjęty jako tymczasowy asystent w chórze koncertowym.

    German

    Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.

    Polish

    Jako tymczasowa, przyniosła drugą kawę i dostarczyła pocztę.

    German

    Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.

    Polish

    Pracowałem tam jako tymczasowy.

    German

    Sie arbeitet nur noch als Aushilfe in Kitas.

    Polish

    Pracuje tylko jako tymczasowa asystentka w przedszkolach.

    German

    Die hat mal im Kommissariat als Aushilfe gearbeitet.

    Polish

    Kiedyś pracowała jako tymczasowa na posterunku policji.

    German

    Im Supermarkt als Aushilfe Regale auffüllen schon.

    Polish

    Ponieważ temperatura w supermarkecie półki już się zapełniają.

    German

    Er will mich als Aushilfe engagieren. Super, oder?

    Polish

    Chce mnie zatrudnić jako tymczasowego. Świetnie, prawda?

    German

    Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.

    Polish

    Muszą teraz porównać pracowników tymczasowych.

    German

    Er begann als Aushilfe beim Metzger zu arbeiten.

    Polish

    Zaczął pracować jako tymczasowy u rzeźnika.

    German

    Ich bin hier schon Aushilfe geworden?

    Polish

    Już stałem się tu tymczasowym?

    German

    Und zu guter Letzt wäre da noch „Waddle Dee Café: Aushilfe gesucht!“.

    Polish

    I wreszcie, jest „Waddle Dee Café: Szukam pomocy! ”.

    • Im Sommer arbeiten viele Studenten als Aushilfe im Restaurant.
    • Das Geschäft sucht eine Aushilfe für das Wochenende.
    • Sie hat als Aushilfe an der Kasse gearbeitet.