die Aushilfe Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Aushilfe" na nemačkom

Aus·hil·fe

/ˈaʊ̯sˌhɪlfə/

Превод "Aushilfe" од немачког на српски:

privremena pomoć

Serbian
Izraz "Aushilfe" prevodi se kao "privremena pomoć" ili "asistent" na srpskom jeziku. Odnosi se na privremenog ili pola radnog vremena radnika koji pruža pomoć ili podršku.
German
Der Begriff "Aushilfe" bezieht sich auf eine temporäre oder Teilzeitkraft, die Unterstützung oder Hilfe leistet.

Aushilfe 🦸‍♀

Именка

Populäre

Jemand, der vorübergehend hilft.

Привремени помоћник

Eine Person, die für eine begrenzte Zeit in einem Unternehmen oder einer Organisation arbeitet, um bei Bedarf zu helfen, oft um fehlende Mitarbeiter zu ersetzen oder bei hohem Arbeitsaufkommen zu unterstützen.

Example use

  • als Aushilfe arbeiten
  • Aushilfe suchen
  • Aushilfe einstellen

Synonyms

  • Hilfskraft
  • Ersatzkraft
  • Springer
  • Zeitarbeiter

Antonyms

  • Festangestellter
  • Stammkraft
  • Stammbelegschaft

Examples

    German

    Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.

    Serbian

    Tada sam zapravo preuzet kao privremeni asistent u koncertnom horu.

    German

    Als Aushilfe holte sie den anderen Kaffee und trug die Post aus.

    Serbian

    Kao privremena, donela je drugu kafu i dostavila poštu.

    German

    Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.

    Serbian

    Tamo sam radio kao privrednik.

    German

    Sie arbeitet nur noch als Aushilfe in Kitas.

    Serbian

    Radi samo kao privremeni asistent u vrtićima.

    German

    Die hat mal im Kommissariat als Aushilfe gearbeitet.

    Serbian

    Jednom je radila kao privremena u policijskoj stanici.

    German

    Im Supermarkt als Aushilfe Regale auffüllen schon.

    Serbian

    Kao temperatura u supermarketu, police se već pune.

    German

    Er will mich als Aushilfe engagieren. Super, oder?

    Serbian

    Želi da me zaposli kao privremenog. Odlično, zar ne?

    German

    Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.

    Serbian

    Sada moraju uporediti privremene radnike.

    German

    Er begann als Aushilfe beim Metzger zu arbeiten.

    Serbian

    Počeo je da radi kao privremeni u mesaru.

    German

    Ich bin hier schon Aushilfe geworden?

    Serbian

    Već sam postao privremeni ovde?

    German

    Und zu guter Letzt wäre da noch „Waddle Dee Café: Aushilfe gesucht!“.

    Serbian

    I na kraju, ali ne najmanje važno, tu je „Vaddle Dee Café: Tražite pomoć! “.

    • Im Sommer arbeiten viele Studenten als Aushilfe im Restaurant.
    • Das Geschäft sucht eine Aushilfe für das Wochenende.
    • Sie hat als Aushilfe an der Kasse gearbeitet.