gehen Czasownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "gehen" w niemieckim

ge·hen

/ˈɡeːən/

Tłumaczenie "gehen" z niemieckiego na polski:

spacer

Polish
Czasownik "gehen" odnosi się do ruchu z jednego miejsca do drugiego. Może być również używany metaforycznie w odniesieniu do różnych rodzajów działań lub rozwoju.
German
Das Verb "gehen" bezieht sich auf die Fortbewegung von einem Ort zum anderen. Es kann auch metaphorisch für verschiedene Arten von Aktivitäten oder Entwicklungen verwendet werden.

gehen 🚶🚶‍

Czasownik

Populäre

sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht

przemieszczać się z jednego miejsca do drugiego, stawiając kroki

Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.

Example use

  • spazieren gehen
  • einkaufen gehen
  • zur Schule gehen
  • arbeiten gehen

Synonyms

  • laufen
  • schreiten
  • marschieren

Antonyms

  • stehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    Polish

    63-latek, który mieszka sam, chce przejść na emeryturę za około rok.

    German

    Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.

    Polish

    Większość uczęszcza do szkoły, a później pracuje w usługach.

    German

    Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.

    Polish

    Jeśli chcesz iść na spacer, idź na spacer.

    German

    Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.

    Polish

    Idziemy prosto na ulicę, bo długo się nie podpalam.

    German

    Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.

    Polish

    Dzieje się tak również dlatego, że moi rodzice nie zawsze mogli chodzić do szkoły.

    • Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
    • Lass uns einen Spaziergang im Park gehen.
    • Das Kind lernt gerade gehen.

gehen ✅

Czasownik

Populäre

funktionieren, in Betrieb sein

działać, być w stanie roboczym

Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.

Example use

  • kaputt gehen
  • aufgehen
  • gut gehen

Synonyms

  • funktionieren
  • arbeiten
  • laufen
  • klappen
  • in Ordnung sein

Antonyms

  • kaputt sein
  • defekt sein
  • nicht funktionieren
  • schlecht gehen

Examples

    German

    Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?

    Polish

    Na pewno nie zostanie wchłonięty tutaj za darmo, prawda?

    German

    Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.

    Polish

    Twoje drzwi muszą się później otwierać i zamknąć czysto.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    German

    Es kann nur schief gehen ...

    German

    Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.

    German

    Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.

    • Der Fernseher geht nicht mehr.
    • Die Uhr geht richtig.
    • Hoffentlich geht alles gut.

ausgehen 🔚

Czasownik

Populäre

enden, ein Ergebnis haben

kończyć się, mieć wynik

Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.

Example use

  • gut ausgehen
  • schlecht ausgehen
  • davon ausgehen

Synonyms

  • enden
  • resultieren
  • annehmen
  • vermuten
  • erwarten

Antonyms

  • beginnen
  • starten
  • wissen
  • sicher sein

Examples

    German

    Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.

    German

    Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.

    Polish

    Ale lepiej bądź trochę zbyt ostrożny, w przeciwnym razie może się to skończyć niekorzystnie dla nas.

    German

    Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    Polish

    Mogło się to skończyć inaczej po śmierci Andrei.

    German

    Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.

    • Wie ist das Spiel ausgegangen?
    • Die Party ist spät ausgegangen.
    • Die Geschichte ist gut ausgegangen.

umgehen 🤝

Czasownik

Oft

mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln

radzić sobie z czymś lub kimś w określony sposób

Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • sich verhalten
  • zurechtkommen
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vermeiden

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Polish

    Dowiesz się, jak radzić sobie z tymi wzlotami i upadkami.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?

    Polish

    Ale jak chcesz poradzić sobie z pękającym oddechem w naszej populacji?

    • Sie weiß gut mit Kindern umzugehen.
    • Er musste lernen, mit seiner Trauer umzugehen.

eingehen 🔍

Czasownik

Oft

detailliert auf etwas eingehen

wchodzić w szczegóły czegoś

Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.

Example use

  • auf etwas eingehen

Synonyms

  • behandeln
  • erörtern

Antonyms

  • ignorieren
  • übergehen

Examples

    German

    Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.

    Polish

    Ponieważ nauczyliśmy się po prostu reagować na potrzeby.

    • Der Lehrer ging detailliert auf die Fragen der Schüler ein.
    • In dem Bericht wird auf die Ursachen des Problems eingegangen.