Глагол
sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht
передвигаться с одного места на другое, делая шаги
Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.
Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
63-летний мужчина, который живет один, хочет выйти на пенсию примерно через год.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
Большинство из них ходят в школу, а затем работают в сфере услуг.
Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.
Если вы хотите прогуляться, идите гулять.
Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.
Мы выходим прямо на улицу, потому что я недолго зажигаю.
Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.
Это также связано с тем, что мои родители не всегда могли ходить в школу.
Глагол
funktionieren, in Betrieb sein
функционировать, быть в рабочем состоянии
Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Конечно, оно здесь не будет поглощено зря, не так ли?
Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.
Позже ваша дверь должна полностью открываться и закрываться.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
Es kann nur schief gehen ...
Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.
Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.
Глагол
enden, ein Ergebnis haben
заканчиваться, иметь результат
Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.
Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.
Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.
Но вам лучше быть осторожнее, иначе все может закончиться для нас неблагоприятно.
Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.
Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.
После смерти Андреа все могло закончиться по-другому.
Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.
Глагол
mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln
обращаться с чем-то или кем-то определенным образом
Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Вы узнаете, как справляться с этими взлетами и падениями.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?
Но как вы хотите справиться с задыханием у нашего населения?
Глагол
detailliert auf etwas eingehen
подробно рассматривать что-то
Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Потому что мы научились просто реагировать на потребности.