Существительное
Ein Stück Stoff für verschiedene Zwecke.
Кусок ткани, используемый для различных целей.
Ein vielseitiges Stück Stoff, das zum Reinigen, Abtrocknen, Abdecken, Einwickeln oder als Kleidungsstück verwendet wird. Es gibt Tücher in verschiedenen Größen, Materialien und Farben.
Wo ist das weiße Taschentuch zum Winken?
Du schwitzt. Komm, ich trockne dich etwas mit dem Taschentuch ab.
"Moritz muss blind tanzen und Massimo Boy bekommt ein Tuch.
Nummer 2: Nach einer Dusche wird das Handtuch oft falsch benutzt.
Tatsächlich Spüli und ein sauberes Geschirrtuch.
На самом деле, мыло для посуды и чистое кухонное полотенце.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Ей пришлось одолжить платок у входа.
Lucia und Estrella verteilen Hygienetücher, Seife und Kondome.
Sie muss abkühlen und dann durch ein Tuch gesiebt werden.
Und hier kann ich dann nämlich immer noch mein Taschentuch reinpacken.
Jungs, wem gehört genau dieses Handtuch hier?
Мальчики, кому именно принадлежит это полотенце?
Bringen sich ihr eigenes Handtuch mit. Und ...
Das Kind wird in ein warmes Tuch gewickelt.
Warte, ich hole ein Tuch und mache dich sauber.
Подождите, я куплю вам полотенце и уберу вас.
Besser ist es, wenn man es mit einem Tuch macht.
Ein feuchtes Tuch soll die Seeigel auf dem Weg zum Kunden frisch halten.
Das ist ein Wachstuch, eine Alternative zu Frischhaltefolie.
Это клеенка, альтернатива пищевой пленке.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Am besten sollten wir das Tuch zwischendurch auch mal kurz ausschütteln.
Ich muss Ihnen erzählen, ein Tuch hat mehrere Seiten.
Zum Schluss wird noch mit einem Tuch nachgearbeitet.
Das Flughund-Baby ist in ein Tuch gewickelt.
Dabei kommt der zweite Gegenstand zum Einsatz: Das Glasfasertuch.
Handtücher muss der Gast selber mitbringen oder in der Jugendherberge mieten.
Sila setzt sich neben sie und bietet ihr ein Taschentuch an.
Schnappt euch ein Taschentuch und haltet durch.
Vom Zielgerät bis zum Panzerketten-Bolzen, vom Taschentuch bis zum Kochtopf.
Wie einfach wär's, wenn wir das Tuch nicht tragen würden?
... Ihnen ein Taschentuch zu reichen oder ergreift er bei der nächstbesten ...
Handtücher dürfen nicht zu Bettlaken und Laken nicht zu Kissen kommen.
Прилагательное
Fähig und kompetent.
Способный и компетентный.
Bezeichnet jemanden, der fähig, kompetent und geschickt in dem ist, was er tut. Es kann sich auf körperliche oder geistige Fähigkeiten beziehen.
Er genoss also nebst seiner Tüchtigkeit als Fachmann auch das Leben.
Помимо того, что он был экспертом, он также получал удовольствие от жизни.
Erst mal müssten ja die Straßen wieder funktionstüchtig sein.
Auch den Menschen geht die Hitze tüchtig auf die Nerven.
Inzwischen ist es 20 Jahre alt, es ist nicht mehr richtig fahrtüchtig.
Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.
Это побуждает нас обучать и воспитывать нас, чтобы быть готовыми к войне.
Прилагательное
Funktioniert einwandfrei.
Работает исправно.
Beschreibt etwas, das in gutem Zustand ist und ohne Probleme funktioniert.
Erst mal müssten ja die Straßen wieder funktionstüchtig sein.
Inzwischen ist es 20 Jahre alt, es ist nicht mehr richtig fahrtüchtig.
Erfolgreich abgeschlossen.
Успешно завершено.
Bedeutet, dass etwas erfolgreich abgeschlossen oder sicher ist, ohne Zweifel oder Risiken.
Aber noch ist die Entlassung nicht in trocknen Tüchern.
Но релиз пока еще не в сухих тканях.