Verbo
sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht
moverse de un lugar a otro dando pasos
Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.
Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
La joven de 63 años, que vive sola, quiere jubilarse en aproximadamente un año.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
La mayoría va a la escuela y más tarde trabaja en el sector del servicio.
Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.
Si quieres salir a caminar, sal a caminar.
Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.
Vamos directamente a la calle porque no quemo las antorchas por mucho tiempo.
Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.
También se debe a que mis padres no siempre podían ir a la escuela.
Verbo
funktionieren, in Betrieb sein
funcionar, estar en funcionamiento
Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Seguro que no se absorberá aquí en vano, ¿verdad?
Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.
La puerta debe abrirse y cerrarse limpiamente más tarde.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
Es kann nur schief gehen ...
Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.
Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.
Verbo
enden, ein Ergebnis haben
terminar, tener un resultado
Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.
Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.
Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.
Pero más vale que seas demasiado cuidadoso, de lo contrario podría terminar desfavorablemente para nosotros.
Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.
Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.
Pudo haber terminado de otra manera después de la muerte de Andrea.
Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.
Verbo
mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln
tratar con algo o alguien de cierta manera
Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Aprendes a lidiar con estos altibajos.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?
Pero, ¿cómo quiere hacer frente a la falta de aliento de nuestra población?
Verbo
detailliert auf etwas eingehen
entrar en detalles sobre algo
Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Porque hemos aprendido a responder simplemente a las necesidades.