gehen Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "gehen" trong tiếng Đức

ge·hen

/ˈɡeːən/

Dịch "gehen" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

đi

Vietnamese
Động từ "gehen" đề cập đến sự di chuyển từ một nơi này sang nơi khác. Nó cũng có thể được sử dụng ẩn dụ cho các hoạt động hoặc sự phát triển khác nhau.
German
Das Verb "gehen" bezieht sich auf die Fortbewegung von einem Ort zum anderen. Es kann auch metaphorisch für verschiedene Arten von Aktivitäten oder Entwicklungen verwendet werden.

gehen 🚶🚶‍

Động từ

Populäre

sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht

di chuyển từ nơi này đến nơi khác bằng cách bước đi

Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.

Example use

  • spazieren gehen
  • einkaufen gehen
  • zur Schule gehen
  • arbeiten gehen

Synonyms

  • laufen
  • schreiten
  • marschieren

Antonyms

  • stehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    German

    Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.

    Vietnamese

    Hầu hết đi học và sau đó làm việc trong các công việc dịch vụ.

    German

    Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.

    Vietnamese

    Nếu bạn muốn đi dạo, hãy đi dạo.

    German

    Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.

    Vietnamese

    Chúng tôi sẽ đi thẳng vào đường phố vì tôi không đốt cháy lâu.

    German

    Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.

    • Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
    • Lass uns einen Spaziergang im Park gehen.
    • Das Kind lernt gerade gehen.

gehen ✅

Động từ

Populäre

funktionieren, in Betrieb sein

hoạt động, ở trạng thái hoạt động

Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.

Example use

  • kaputt gehen
  • aufgehen
  • gut gehen

Synonyms

  • funktionieren
  • arbeiten
  • laufen
  • klappen
  • in Ordnung sein

Antonyms

  • kaputt sein
  • defekt sein
  • nicht funktionieren
  • schlecht gehen

Examples

    German

    Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?

    Vietnamese

    Chắc chắn nó sẽ không bị hấp thụ ở đây vô ích, phải không?

    German

    Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.

    Vietnamese

    Cửa của bạn phải mở và đóng sạch sau đó.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    German

    Es kann nur schief gehen ...

    German

    Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.

    German

    Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.

    • Der Fernseher geht nicht mehr.
    • Die Uhr geht richtig.
    • Hoffentlich geht alles gut.

ausgehen 🔚

Động từ

Populäre

enden, ein Ergebnis haben

kết thúc, có kết quả

Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.

Example use

  • gut ausgehen
  • schlecht ausgehen
  • davon ausgehen

Synonyms

  • enden
  • resultieren
  • annehmen
  • vermuten
  • erwarten

Antonyms

  • beginnen
  • starten
  • wissen
  • sicher sein

Examples

    German

    Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.

    German

    Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.

    German

    Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    Vietnamese

    Nó có thể đã kết thúc khác sau khi Andrea qua đời.

    German

    Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.

    • Wie ist das Spiel ausgegangen?
    • Die Party ist spät ausgegangen.
    • Die Geschichte ist gut ausgegangen.

umgehen 🤝

Động từ

Oft

mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln

đối xử với thứ gì đó hoặc ai đó theo một cách nhất định

Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • sich verhalten
  • zurechtkommen
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vermeiden

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Vietnamese

    Bạn học cách đối phó với những thăng trầm này.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?

    • Sie weiß gut mit Kindern umzugehen.
    • Er musste lernen, mit seiner Trauer umzugehen.

eingehen 🔍

Động từ

Oft

detailliert auf etwas eingehen

đi vào chi tiết về điều gì đó

Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.

Example use

  • auf etwas eingehen

Synonyms

  • behandeln
  • erörtern

Antonyms

  • ignorieren
  • übergehen

Examples

    German

    Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.

    • Der Lehrer ging detailliert auf die Fragen der Schüler ein.
    • In dem Bericht wird auf die Ursachen des Problems eingegangen.