Trạng từ
Begrenzt oder verkleinert etwas.
Chỉ, duy nhất, đơn thuần
Drückt eine Einschränkung, Begrenzung oder einen Kontrast aus. Es zeigt an, dass etwas in geringerem Umfang, in kleinerer Menge oder auf eine bestimmte Weise geschieht.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Nur anders ausgearbeitet, zum Beispiel: Der Pilz ersetzt das Brot beim Canapé.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Bởi vì chỉ ở một mình không có nghĩa là tôi cô đơn.
Das hat mich erst mal nur fasziniert.
Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.
Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.
Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.
Die Kletterpassagen sind egal, weil sie immer nur geradeaus gehen.
Und nur eine Szene später wird unsere Theorie auch quasi schon bewiesen.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.
Không, Hannah thật tuyệt. Không có gì ngạc nhiên khi họ chỉ gửi cho bạn hủy bỏ.
Der Hut ist fast zu schade, wenn man nur wenig gefunden hat.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.
Ist nicht nur, dass es Wärme bringt, sondern, also Feuer machen...
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Chà, chỉ những người khó tính mới vào vườn!
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
... chỉ có động vật nguyên sinh trên Trái đất và không có gì khác.
Wenn du mal nicht so viel Durst hast, sondern nur einen kleinen Durst.
Khi bạn không khát quá, chỉ cần khát một chút.
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
Và đây chỉ có một mình von der Leyen Sự bẩn thỉu này - bẩn thỉu!
Ich bin in festen Händen, bin treu und habe nur eine Geschlechtspartnerin.
Wir schreiben immer nur eine Ziffer.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Các nhà cung cấp từ Đông Á, không chỉ từ Trung Quốc, có tầm quan trọng lớn ở đây.
Allerdings geht das nur von Xbox One auf Xbox Series und von PS4 auf PS5.
Es ist so, dass am Ende eben nur noch der Hüftgelenkersatz infrage kommt.
Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.
Jede Aktivität im Spiel liegt stets nur ein paar Button-Presses entfernt.
Mọi hoạt động trong trò chơi luôn chỉ cách một vài nút nhấn.
Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.
Nhưng chỉ với cuộc thảo luận thực tế, bạn mới có thể tiến lên. Cảm ơn bạn vì điều đó.
Vor die Kamera traut sich aber nur einer.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
Trên thực tế, điều dưỡng không phải là một công việc chỉ để kiếm tiền.
Was ist wenn ich den Motor nur kaufen würde? Ca?
Da muss das Brot schon nur mit Butter funktionieren.
Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.
Trong khi đó chỉ là một mẫu nước bọt một lần.
Gillette macht sich mit woker Werbung also nicht nur Freunde.
Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.
Ich hab einfach nur gehofft, dass mein Kind nicht wach wird.
Aber nicht ein einziges Mal wurde eine Amazone mit nur einer Brust dargestellt.
Nhưng không một lần một Amazon được miêu tả chỉ với một vú.
Dann wird's einfach nur noch lästig, wenn auch Kinder nerven.
Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?
Chỉ tình cờ nhập cảnh hoặc bỏ lỡ một tập phim?
Nur etwas Mehl, mit dem sie Brot backen.
Ich wollte doch nur für dich und Rika sorgen. - Das weiß ich doch.
Natürlich nur für Investitionen, die was mit „Klima“ zu tun haben.
Nur halbtags geöffnet haben.
Tschuldigung ja, nur weil dieses Buch besteht ja auch aus Molekülen.
Aber ein Arbeitstag hat doch nur acht Stunden.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.
Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.
Cho đến bây giờ, chúng tôi chỉ biết anh trai Aberforth và em gái Ariana của anh ấy.
Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.
Es ging also nur um seine Arbeit und nur um dieses Nach-außen-Wirken.
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Nur eine von drei Frauen fühlt sich nachts und Bus und Bahn sicher.
Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.
Bây giờ tất cả những gì tôi phải làm là kết nối hệ thống của tôi với lưới điện.
Ein Widerspruch, der für Sophia nur schwer zu akzeptieren ist.
Nur knapp überlebte Stephan Hampe einen Mordanschlag.
Oder er ist nur mit mir zusammen wegen dem deutschen Pass und so was.
Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.
Das Label hier vorne das was hier weiß foliert ist, das ist nur eine Politur.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Diese Frage ist nur im Nominativ korrekt - ebenso wie die Antwort.
Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Tất cả những gì tôi có thể nói về việc truyền tải là nó chỉ có một đường truyền.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
Cho đến lúc đó, nước chảy chỉ có sẵn ở đỉnh lâu đài.
Sein Trainer greift nur im Notfall ein.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Bạn sẽ đã đưa ra quyết định sai lầm.
Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.
Đèn giao thông không còn hoàn toàn cản đường, mà chỉ một chút.
Ob ich mich umgeguckt hätte, dass hier nur Männer seien.
Und dann wartest du eigentlich nur auf das Piepen der Maschinen.
Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.
Die sind nur scheiße, er hat die alle kaputt gemacht.
Finde heraus, welcher Schmetterling bist in nur 10 Fragen.
Tìm hiểu con chim nào chỉ trong 10 câu hỏi.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
Chỉ sau sáu tuần tại vị, Thủ tướng Anh Truss từ chức.
Dabei ist das Unternehmen so undurchsichtig, wie es nur geht.
In unserem Beispiel kriegen wir also als Ausgabe nur „Shades of Grey“.
Ich möchte das einfach nur langsam angehen.
Nur eine Studie reicht natürlich nicht, um eine Bewertung abzugeben.
Na ja, gut, es ist nur der Mülleimer umgefallen.
Köln ist also nur einen Katzensprung von ihrem Heimatort entfernt.
Do đó, Cologne chỉ cách thị trấn quê hương của cô một đoạn đá.
Wir achten alle nur auf andere, doch selbst 50.000 Fehler.
Tất cả chúng ta chỉ chú ý đến người khác, nhưng thậm chí 50.000 sai lầm.
Auch das trifft nur auf die Insel Kefalonia zu.
Für mich war einfach nur okay, man war halt dick ja, so was das anging.
Doch vor Ort dann die böse Überraschung: Nur ein einziger Lkw wurde entladen.
Claire hat nur zwei Tage – dann ist sie komplett auf sich allein gestellt.
Nur Farbe drauf, das geht bei ihr trotzdem nicht.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Sind die weg, wird’s 20 Euro teurer. Allerdings auch nur bei acht Plätzen.
Một khi chúng biến mất, nó sẽ đắt hơn 20 euro. Nhưng chỉ ở tám nơi.
Wir können Ihr Leben hier nur andeuten.
Die Frage ist nur: Was für ein Symbol denn genau?
Ihr bleibt nur eins: die Strafe abarbeiten.
Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.
Er sagt nur, wann hat ein Transport stattgefunden.
Eine Schwäche an dieser Kreatur, von der nur man selbst etwas weiß.
Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.
Weder Frau Merkel noch Herr Seibert hielten das auch nur für erwähnenswert.
Nicht nur Familie Clauß hat kaum Chancen auf Eigentum.
Und Sie verlangen nicht nur, dass die Frau ...
Zu ihrem älteren Bruder besteht nur ein loser Kontakt.
Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
Để không phải lúc nào cũng chỉ ở trong vị trí nhỏ của mình.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.
Vấn đề duy nhất là: Tôi đã làm một báo cáo như thế này hồi đó.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Vì vậy, luôn có một chút kể chuyện, chỉ là điện ảnh tinh thần.
In nur drei Jahren sind hier 7.000 Einwohner dazugekommen.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
Aber einfach nur, dass man Betroffenen sagt Du bist nicht allein.
Aber das ist höher als nur einen Katzensprung.
Nhưng điều đó cao hơn chỉ cách một viên đá.
Man muss nur seine Werte flexibel gestalten.
Bạn chỉ cần làm cho các giá trị của bạn linh hoạt.
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
durch Hagelkörner nur kleine Bereiche einer PV-Schicht angegriffen.
Chỉ những khu vực nhỏ của lớp PV bị tấn công bởi đá mưa đá.
Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.
Und es ist nur eine Frage der Zeit, wann die Insel untergehen wird.
Nicht nur bei Polizeigewalt, auch bei möglichem Rassismus.
Aber an diesem Tor sind immer nur die Tiere gestorben.
Die Hebammen sind einfach nur da und den Rest schafft der Körper einfach.
Und nur zehn Meter von der deutsch- tschechischen Grenze entfernt.
Jetzt lastet nur noch das Gewicht von neun Autos auf Jan!
Er hat nur genickt, das was man nicken nennen kann.
Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.
Ich wollte nur nicht von der Tram überfahren werden.
Unter der Erde gibt es mehr zu entdecken als nur Dreck und Diamanten.
Có nhiều thứ để khám phá dưới lòng đất hơn là chỉ bụi bẩn và kim cương.
Nicht einfach nur den Ball nach vorne dreschen oder hinterherlaufen.
Đừng chỉ đẩy bóng về phía trước hoặc chạy theo nó.
Ferien z.B. machen die beiden nur tageweise und eher in der Schweiz.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
Một ngày lễ đối với tôi luôn là: Siêu thị đóng cửa một cách đáng ngạc nhiên.
Das Land gehört allerdings nicht dazu, es ist nur gepachtet.
Gegen Mainz hat man nur dreimal direkt aufs Tor geschossen.
Nur für den Sheriff ist Gras einfach Gras.
Nur deine Liebe hat ihnen diesen Glanz verliehen.
Und dann hat sich das innerhalb von nur 7 Tagen verzehnfacht.
Nur dann sind solche Verkehrszeichen auch wirksam.
Da lebten nur noch 22.000 Einwohner in Altena.
Wenn es nur einen Sommer sehr warm ist, ist das noch das Wetter.
Eine normale Steuer landet ja einfach nur beim Staat.
Das Verfünffachen geht nur bei der Bahn und Erdgas.
Wir testen nicht nur symptomatische Personen wie andere europäischen Länder.
Das ist eine Gruppe die nicht nur aus Weißen besteht, das überrascht mich.
Im besten Fall ist die Hauptaufgabe nur Teil eures Tagesablaufs.
Obwohl sie behauptet, beim IS nur Hausfrau gewesen zu sein.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Viele Besucher nehmen nur wegen ihm die stundenlange Wanderung auf sich.
Allerdings nur einen Schildgenerator.
Sie wussten, dass sie nur 18.000 ausgeben wollten, aber ich wusste es nicht.
Wenn sie glaubten nur durch eine Tür zu gehen.
Denn Mieter sollen Stefans Auto später nur mit dem Handy öffnen können.
Gibt es wenig Speicher, kann der Rechner auch nur wenige Daten verarbeiten.
Der König hat in diesem Schloss nur zwei Nächte geschlafen.
Es kann immer nur ein Bus im Trainingscenter üben.
Chỉ có một xe buýt có thể thực hành tại trung tâm đào tạo tại một thời điểm.
Und ich kann nur hoffen, dass der Kaiman jetzt satt ist.