Határozó
Begrenzt oder verkleinert etwas.
Csak, kizárólag, pusztán
Drückt eine Einschränkung, Begrenzung oder einen Kontrast aus. Es zeigt an, dass etwas in geringerem Umfang, in kleinerer Menge oder auf eine bestimmte Weise geschieht.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Ez nehéz, nem adnak információt, vagy csak nagyon lassan.
Nur anders ausgearbeitet, zum Beispiel: Der Pilz ersetzt das Brot beim Canapé.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Mert egyedül lenni nem jelenti azt, hogy magányos vagyok.
Das hat mich erst mal nur fasziniert.
Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.
Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.
Und im Schnellkochtopf sollen sie sogar nur ein Viertel der Zeit benötigen.
Die Kletterpassagen sind egal, weil sie immer nur geradeaus gehen.
Und nur eine Szene später wird unsere Theorie auch quasi schon bewiesen.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Néha csak ülök és élvezem a csendet és...
Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.
Nem, Hannah menő. Nem csoda, hogy csak lemondásokat küldenek neked.
Der Hut ist fast zu schade, wenn man nur wenig gefunden hat.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Nur zwei Tage zuvor war er hier aus dem Marienhospital entlassen worden.
Ist nicht nur, dass es Wärme bringt, sondern, also Feuer machen...
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Nos, csak a kemények jutnak be a kertbe!
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
... csak protozoonok voltak a Földön, és semmi más.
Wenn du mal nicht so viel Durst hast, sondern nur einen kleinen Durst.
Ha nem vagy olyan szomjas, csak egy kis szomjúság.
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
És itt csak von der Leyen van egyedül Ez a mocskos - mocskos!
Ich bin in festen Händen, bin treu und habe nur eine Geschlechtspartnerin.
Wir schreiben immer nur eine Ziffer.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Leslie eddig csak lemondást kapott.
Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Itt nagy jelentőséggel bírtak a kelet-ázsiai beszállítók, nem csak Kínából.
Allerdings geht das nur von Xbox One auf Xbox Series und von PS4 auf PS5.
Ez azonban csak az Xbox One-ról az Xbox sorozatra és a PS4-ről a PS5-re működik.
Es ist so, dass am Ende eben nur noch der Hüftgelenkersatz infrage kommt.
Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.
Jede Aktivität im Spiel liegt stets nur ein paar Button-Presses entfernt.
A játék minden tevékenysége mindig csak néhány gombnyomás távolságra van.
Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.
De csak tényszerű megbeszéléssel lehet előrelépni. Köszönöm ezt.
Vor die Kamera traut sich aber nur einer.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
Valójában az ápolás nem csak pénzkeresés munka.
Was ist wenn ich den Motor nur kaufen würde? Ca?
Da muss das Brot schon nur mit Butter funktionieren.
Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.
Bár ez csak egyszer csak egy nyálminta.
Gillette macht sich mit woker Werbung also nicht nur Freunde.
Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.
Jelenleg csak egy volt GDR klub játszik a Bundesligában, azaz a Union Berlin.
Ich hab einfach nur gehofft, dass mein Kind nicht wach wird.
Aber nicht ein einziges Mal wurde eine Amazone mit nur einer Brust dargestellt.
De egyszer sem ábrázoltak egy Amazonát csak egy melllel.
Dann wird's einfach nur noch lästig, wenn auch Kinder nerven.
Ez az, amikor csak bosszantó lesz, amikor a gyerekek is bosszantóak.
Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?
Csak véletlenül bejött, vagy lemaradt egy epizódot?
Nur etwas Mehl, mit dem sie Brot backen.
Ich wollte doch nur für dich und Rika sorgen. - Das weiß ich doch.
Natürlich nur für Investitionen, die was mit „Klima“ zu tun haben.
Nur halbtags geöffnet haben.
Tschuldigung ja, nur weil dieses Buch besteht ja auch aus Molekülen.
Aber ein Arbeitstag hat doch nur acht Stunden.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.
Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.
Eddig csak a testvérét, Aberforth-ot és a húgát, Arianát ismertük.
Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.
Mert a mindennapi élet nem csak a családunkkal stresszes.
Es ging also nur um seine Arbeit und nur um dieses Nach-außen-Wirken.
Ezért csak a munkájáról szólt, és csak erről a külvilágra gyakorolt hatásról.
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Nur eine von drei Frauen fühlt sich nachts und Bus und Bahn sicher.
Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.
Most már csak annyit kell tennem, hogy csatlakoztatom a rendszeremet az elektromos hálózathoz.
Ein Widerspruch, der für Sophia nur schwer zu akzeptieren ist.
Ellentmondás, amelyet Sophia számára nehéz elfogadni.
Nur knapp überlebte Stephan Hampe einen Mordanschlag.
Oder er ist nur mit mir zusammen wegen dem deutschen Pass und so was.
Vagy csak velem van a német útlevél és ilyesmi miatt.
Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.
Das Label hier vorne das was hier weiß foliert ist, das ist nur eine Politur.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Diese Frage ist nur im Nominativ korrekt - ebenso wie die Antwort.
Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
Az átvitelről az egyetlen dolog, amit mondani kell, hogy csak egy átviteli aránya van.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
Addig a folyóvíz csak a kastély tetején volt elérhető.
Sein Trainer greift nur im Notfall ein.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Csak rossz döntést fogsz hozni.
Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.
A közlekedési lámpa már nem áll teljesen az útban, hanem csak egy kicsit.
Ob ich mich umgeguckt hätte, dass hier nur Männer seien.
Und dann wartest du eigentlich nur auf das Piepen der Maschinen.
Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.
Die sind nur scheiße, er hat die alle kaputt gemacht.
Finde heraus, welcher Schmetterling bist in nur 10 Fragen.
Tudja meg, melyik pillangó szerepel mindössze 10 kérdésben.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
Mindössze hat hét hivatalba lépése után Truss Nagy-Britannia miniszterelnöke lemond.
Dabei ist das Unternehmen so undurchsichtig, wie es nur geht.
In unserem Beispiel kriegen wir also als Ausgabe nur „Shades of Grey“.
Példánkban csak a „Szürke árnyalatokat” kapjuk kimenetként.
Ich möchte das einfach nur langsam angehen.
Csak lassan akarom ezt csinálni.
Nur eine Studie reicht natürlich nicht, um eine Bewertung abzugeben.
Na ja, gut, es ist nur der Mülleimer umgefallen.
Köln ist also nur einen Katzensprung von ihrem Heimatort entfernt.
Köln tehát csak egy kőhajtótávolságra van szülővárosától.
Wir achten alle nur auf andere, doch selbst 50.000 Fehler.
Mindannyian csak másokra figyelünk, de akár 50 000 hibára is.
Auch das trifft nur auf die Insel Kefalonia zu.
Für mich war einfach nur okay, man war halt dick ja, so was das anging.
Doch vor Ort dann die böse Überraschung: Nur ein einziger Lkw wurde entladen.
Claire hat nur zwei Tage – dann ist sie komplett auf sich allein gestellt.
Claire-nek csak két napja van - akkor teljesen egyedül van.
Nur Farbe drauf, das geht bei ihr trotzdem nicht.
Csak festünk rá, de nem működik vele.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Az ügyfelek csak a megrendelt áruk átvételére mehetnek a boltba.
Sind die weg, wird’s 20 Euro teurer. Allerdings auch nur bei acht Plätzen.
Ha eltűnnek, 20 euróval drágább lesz. De csak nyolc helyen.
Wir können Ihr Leben hier nur andeuten.
Die Frage ist nur: Was für ein Symbol denn genau?
Ihr bleibt nur eins: die Strafe abarbeiten.
Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.
Er sagt nur, wann hat ein Transport stattgefunden.
Eine Schwäche an dieser Kreatur, von der nur man selbst etwas weiß.
Hier überlebt nur, wer schnell genug die Beine in die Hand nimmt.
Weder Frau Merkel noch Herr Seibert hielten das auch nur für erwähnenswert.
Nicht nur Familie Clauß hat kaum Chancen auf Eigentum.
Und Sie verlangen nicht nur, dass die Frau ...
Zu ihrem älteren Bruder besteht nur ein loser Kontakt.
Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.
Csak azért, mert az alkohol veszélyes, vitathatatlanul a kannabisz nem brokkoli.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
Hogy ne maradjon mindig csak a kis helyén.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.
Az egyetlen probléma az, hogy akkoriban készítettem egy ilyen jelentést.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Tehát mindig volt egy kis történetmesélés, csak mentális mozi.
In nur drei Jahren sind hier 7.000 Einwohner dazugekommen.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Csak egy dolog világos: biztosan nem akar magányossá válni idős korban.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
Aber einfach nur, dass man Betroffenen sagt Du bist nicht allein.
De egyszerűen mondd el az érintetteknek, hogy nem vagy egyedül.
Aber das ist höher als nur einen Katzensprung.
De ez magasabb, mint egy kődobás.
Man muss nur seine Werte flexibel gestalten.
Csak rugalmassá kell tenni értékeit.
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
durch Hagelkörner nur kleine Bereiche einer PV-Schicht angegriffen.
A PV réteg csak kis területeit támadja meg a jégeső.
Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.
Und es ist nur eine Frage der Zeit, wann die Insel untergehen wird.
Nicht nur bei Polizeigewalt, auch bei möglichem Rassismus.
Aber an diesem Tor sind immer nur die Tiere gestorben.
Die Hebammen sind einfach nur da und den Rest schafft der Körper einfach.
Und nur zehn Meter von der deutsch- tschechischen Grenze entfernt.
Jetzt lastet nur noch das Gewicht von neun Autos auf Jan!
Er hat nur genickt, das was man nicken nennen kann.
Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.
Semmi gond. De az idegenek csak új IP-kről adhatnak információt nekünk.
Ich wollte nur nicht von der Tram überfahren werden.
Unter der Erde gibt es mehr zu entdecken als nur Dreck und Diamanten.
A föld alatt többet lehet felfedezni, mint pusztán szennyeződéseket és gyémántokat.
Nicht einfach nur den Ball nach vorne dreschen oder hinterherlaufen.
Ne csak nyomja előre a labdát, vagy fusson utána.
Ferien z.B. machen die beiden nur tageweise und eher in der Schweiz.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
Számomra mindig munkaszüneti nap: A szupermarket meglepően zárva van.
Das Land gehört allerdings nicht dazu, es ist nur gepachtet.
Gegen Mainz hat man nur dreimal direkt aufs Tor geschossen.
Nur für den Sheriff ist Gras einfach Gras.
Nur deine Liebe hat ihnen diesen Glanz verliehen.
Und dann hat sich das innerhalb von nur 7 Tagen verzehnfacht.
Nur dann sind solche Verkehrszeichen auch wirksam.
Da lebten nur noch 22.000 Einwohner in Altena.
Wenn es nur einen Sommer sehr warm ist, ist das noch das Wetter.
Eine normale Steuer landet ja einfach nur beim Staat.
Das Verfünffachen geht nur bei der Bahn und Erdgas.
Wir testen nicht nur symptomatische Personen wie andere europäischen Länder.
Das ist eine Gruppe die nicht nur aus Weißen besteht, das überrascht mich.
Im besten Fall ist die Hauptaufgabe nur Teil eures Tagesablaufs.
Obwohl sie behauptet, beim IS nur Hausfrau gewesen zu sein.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Csak annyit tehetsz, hogy kividd a szemetet.
Viele Besucher nehmen nur wegen ihm die stundenlange Wanderung auf sich.
Allerdings nur einen Schildgenerator.
De csak pajzsgenerátor.
Sie wussten, dass sie nur 18.000 ausgeben wollten, aber ich wusste es nicht.
Tudták, hogy csak 18 ezret akarnak költeni, de én nem tudtam.
Wenn sie glaubten nur durch eine Tür zu gehen.
Denn Mieter sollen Stefans Auto später nur mit dem Handy öffnen können.
Mert a bérlők később csak mobiltelefonjukkal nyithatják meg Stefan autóját.
Gibt es wenig Speicher, kann der Rechner auch nur wenige Daten verarbeiten.
Der König hat in diesem Schloss nur zwei Nächte geschlafen.
Es kann immer nur ein Bus im Trainingscenter üben.
Egyszerre csak egy busz gyakorolhat a képzési központban.
Und ich kann nur hoffen, dass der Kaiman jetzt satt ist.