gehen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "gehen" на немски

ge·hen

/ˈɡeːən/

Превод "gehen" от немски на български:

разходка

Bulgarian
Глаголът "gehen" се отнася до движение от едно място на друго. Той също може да се използва метафорично за различни видове дейности или развитие.
German
Das Verb "gehen" bezieht sich auf die Fortbewegung von einem Ort zum anderen. Es kann auch metaphorisch für verschiedene Arten von Aktivitäten oder Entwicklungen verwendet werden.

gehen 🚶🚶‍

Глагол

Populäre

sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht

преместване от едно място на друго чрез стъпки

Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.

Example use

  • spazieren gehen
  • einkaufen gehen
  • zur Schule gehen
  • arbeiten gehen

Synonyms

  • laufen
  • schreiten
  • marschieren

Antonyms

  • stehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    Bulgarian

    63-годишният, който живее сам, иска да се пенсионира след около година.

    German

    Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.

    Bulgarian

    Повечето ходят на училище и по-късно работят на служебни работни места.

    German

    Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.

    Bulgarian

    Ако искате да отидете на разходка, отидете на разходка.

    German

    Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.

    Bulgarian

    Отиваме направо на улицата, защото не се запалвам дълго.

    German

    Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.

    Bulgarian

    Това е и защото родителите ми не винаги можеха да ходят на училище.

    • Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
    • Lass uns einen Spaziergang im Park gehen.
    • Das Kind lernt gerade gehen.

gehen ✅

Глагол

Populäre

funktionieren, in Betrieb sein

функционира, да бъде в работно състояние

Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.

Example use

  • kaputt gehen
  • aufgehen
  • gut gehen

Synonyms

  • funktionieren
  • arbeiten
  • laufen
  • klappen
  • in Ordnung sein

Antonyms

  • kaputt sein
  • defekt sein
  • nicht funktionieren
  • schlecht gehen

Examples

    German

    Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?

    Bulgarian

    Със сигурност няма да бъде погълната тук за нищо, нали?

    German

    Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.

    Bulgarian

    Вратата ви трябва да се отвори и затвори чисто по-късно.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    German

    Es kann nur schief gehen ...

    German

    Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.

    German

    Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.

    • Der Fernseher geht nicht mehr.
    • Die Uhr geht richtig.
    • Hoffentlich geht alles gut.

ausgehen 🔚

Глагол

Populäre

enden, ein Ergebnis haben

приключва, има резултат

Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.

Example use

  • gut ausgehen
  • schlecht ausgehen
  • davon ausgehen

Synonyms

  • enden
  • resultieren
  • annehmen
  • vermuten
  • erwarten

Antonyms

  • beginnen
  • starten
  • wissen
  • sicher sein

Examples

    German

    Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.

    German

    Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.

    Bulgarian

    Но по-добре бъдете малко прекалено внимателни, иначе може да свърши неблагоприятно за нас.

    German

    Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    Bulgarian

    Можеше да приключи по различен начин след смъртта на Андреа.

    German

    Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.

    • Wie ist das Spiel ausgegangen?
    • Die Party ist spät ausgegangen.
    • Die Geschichte ist gut ausgegangen.

umgehen 🤝

Глагол

Oft

mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln

да се отнася с нещо или някого по определен начин

Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • sich verhalten
  • zurechtkommen
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vermeiden

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Bulgarian

    Научаваш се да се справяш с тези възходи и падения.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?

    Bulgarian

    Но как искате да се справите с пукнатия дъх в нашето население?

    • Sie weiß gut mit Kindern umzugehen.
    • Er musste lernen, mit seiner Trauer umzugehen.

eingehen 🔍

Глагол

Oft

detailliert auf etwas eingehen

влиза в подробности за нещо

Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.

Example use

  • auf etwas eingehen

Synonyms

  • behandeln
  • erörtern

Antonyms

  • ignorieren
  • übergehen

Examples

    German

    Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.

    Bulgarian

    Защото се научихме просто да отговаряме на нуждите.

    • Der Lehrer ging detailliert auf die Fragen der Schüler ein.
    • In dem Bericht wird auf die Ursachen des Problems eingegangen.