Verbe
sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht
se déplacer d'un endroit à un autre en faisant des pas
Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.
Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
L'homme de 63 ans, qui vit seul, souhaite prendre sa retraite dans environ un an.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
La plupart vont à l'école et occupent ensuite des emplois dans le secteur des services.
Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.
Si tu veux te promener, va te promener.
Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.
Nous allons directement dans la rue parce que je ne brûle pas longtemps.
Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.
C'est aussi parce que mes parents ne pouvaient pas toujours aller à l'école.
Verbe
funktionieren, in Betrieb sein
fonctionner, être en état de marche
Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Il ne sera sûrement pas absorbé ici pour rien, n'est-ce pas ?
Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.
Votre porte doit s'ouvrir et se fermer proprement plus tard.
Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.
Es kann nur schief gehen ...
Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.
Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.
Verbe
enden, ein Ergebnis haben
se terminer, avoir un résultat
Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.
Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.
Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.
Mais tu ferais mieux d'être un peu trop prudente, sinon ça pourrait se terminer mal pour nous.
Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.
Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.
Cela aurait pu se terminer différemment après la mort d'Andrea.
Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.
Verbe
mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln
traiter quelque chose ou quelqu'un d'une certaine manière
Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.
Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.
Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?
Mais comment voulez-vous faire face à l'essoufflement de notre population ?
Verbe
detailliert auf etwas eingehen
entrer dans les détails de quelque chose
Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.
Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.
Parce que nous avons appris à répondre simplement aux besoins.