gehen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "gehen" en allemand

ge·hen

/ˈɡeːən/

Traduction "gehen" de l'allemand au français:

marche

French
Le verbe "gehen" se réfère au déplacement d'un endroit à un autre. Il peut également être utilisé métaphoriquement pour divers types d'activités ou de développements.
German
Das Verb "gehen" bezieht sich auf die Fortbewegung von einem Ort zum anderen. Es kann auch metaphorisch für verschiedene Arten von Aktivitäten oder Entwicklungen verwendet werden.

gehen 🚶🚶‍

Verbe

Populäre

sich von einem Ort zum anderen bewegen, indem man Schritte macht

se déplacer d'un endroit à un autre en faisant des pas

Gehen ist eine grundlegende menschliche Bewegung, bei der man sich durch abwechselnde Schritte mit den Füßen fortbewegt. Es ist eine natürliche und alltägliche Aktivität, die für Transport, Bewegung und verschiedene Aktivitäten verwendet wird.

Example use

  • spazieren gehen
  • einkaufen gehen
  • zur Schule gehen
  • arbeiten gehen

Synonyms

  • laufen
  • schreiten
  • marschieren

Antonyms

  • stehen
  • sitzen
  • liegen

Examples

    German

    Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    French

    L'homme de 63 ans, qui vit seul, souhaite prendre sa retraite dans environ un an.

    German

    Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.

    French

    La plupart vont à l'école et occupent ensuite des emplois dans le secteur des services.

    German

    Wenn du spazieren gehen willst, geh spazieren.

    French

    Si tu veux te promener, va te promener.

    German

    Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.

    French

    Nous allons directement dans la rue parce que je ne brûle pas longtemps.

    German

    Kommt auch daher, dass meine Eltern nicht immer zur Schule gehen konnten.

    French

    C'est aussi parce que mes parents ne pouvaient pas toujours aller à l'école.

    • Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
    • Lass uns einen Spaziergang im Park gehen.
    • Das Kind lernt gerade gehen.

gehen ✅

Verbe

Populäre

funktionieren, in Betrieb sein

fonctionner, être en état de marche

Bezieht sich auf den Zustand eines Geräts, einer Maschine oder eines Systems, das ordnungsgemäß funktioniert oder betriebsbereit ist.

Example use

  • kaputt gehen
  • aufgehen
  • gut gehen

Synonyms

  • funktionieren
  • arbeiten
  • laufen
  • klappen
  • in Ordnung sein

Antonyms

  • kaputt sein
  • defekt sein
  • nicht funktionieren
  • schlecht gehen

Examples

    German

    Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?

    French

    Il ne sera sûrement pas absorbé ici pour rien, n'est-ce pas ?

    German

    Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.

    French

    Votre porte doit s'ouvrir et se fermer proprement plus tard.

    German

    Jetzt wird's gut gehen, unsere Zeit ist endlich gekommen.

    German

    Es kann nur schief gehen ...

    German

    Der kann uns doch jetzt nicht kaputtgehen.

    German

    Laserschwerter, die nicht kaputt gehen, wenn man sich damit kloppt.

    • Der Fernseher geht nicht mehr.
    • Die Uhr geht richtig.
    • Hoffentlich geht alles gut.

ausgehen 🔚

Verbe

Populäre

enden, ein Ergebnis haben

se terminer, avoir un résultat

Bezieht sich auf das Ende oder das Ergebnis einer Situation, eines Ereignisses oder einer Handlung. Es kann sowohl positive als auch negative Ergebnisse beschreiben.

Example use

  • gut ausgehen
  • schlecht ausgehen
  • davon ausgehen

Synonyms

  • enden
  • resultieren
  • annehmen
  • vermuten
  • erwarten

Antonyms

  • beginnen
  • starten
  • wissen
  • sicher sein

Examples

    German

    Mir war auch klar, dass das mit der Ehe mit Tony Curtis nicht gutgehen kann.

    German

    Aber besser etwas zu vorsichtig, sonst kann das ungünstig ausgehen für uns.

    French

    Mais tu ferais mieux d'être un peu trop prudente, sinon ça pourrait se terminer mal pour nous.

    German

    Jedoch ist davon auszugehen, dass er mit ihm begraben wurde.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    French

    Cela aurait pu se terminer différemment après la mort d'Andrea.

    German

    Die zweite Bedeutung ist von etwas ausgehen also to asume auf Englisch.

    • Wie ist das Spiel ausgegangen?
    • Die Party ist spät ausgegangen.
    • Die Geschichte ist gut ausgegangen.

umgehen 🤝

Verbe

Oft

mit etwas oder jemandem auf eine bestimmte Weise handeln

traiter quelque chose ou quelqu'un d'une certaine manière

Beschreibt die Art und Weise, wie man mit einer Situation, einem Problem oder einer Person umgeht. Es kann verschiedene Herangehensweisen und Verhaltensweisen beinhalten.

Example use

  • mit etwas umgehen
  • mit jemandem umgehen

Synonyms

  • behandeln
  • sich verhalten
  • zurechtkommen
  • bewältigen

Antonyms

  • ignorieren
  • vermeiden

Examples

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    French

    Vous apprenez à gérer ces hauts et ces bas.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Wie wollen Sie aber mit der Schnappatmung in unserer Bevölkerung umgehen?

    French

    Mais comment voulez-vous faire face à l'essoufflement de notre population ?

    • Sie weiß gut mit Kindern umzugehen.
    • Er musste lernen, mit seiner Trauer umzugehen.

eingehen 🔍

Verbe

Oft

detailliert auf etwas eingehen

entrer dans les détails de quelque chose

Bedeutet, sich intensiv und ausführlich mit einem Thema, einer Frage oder einem Problem zu befassen. Es impliziert eine gründliche Analyse und Auseinandersetzung.

Example use

  • auf etwas eingehen

Synonyms

  • behandeln
  • erörtern

Antonyms

  • ignorieren
  • übergehen

Examples

    German

    Weil wir gelernt haben, auf die Bedürfnisse einfach auch wirklich einzugehen.

    French

    Parce que nous avons appris à répondre simplement aux besoins.

    • Der Lehrer ging detailliert auf die Fragen der Schüler ein.
    • In dem Bericht wird auf die Ursachen des Problems eingegangen.