Sustantivo
Das Gebären eines Kindes.
El acto de dar a luz a un niño.
Der Vorgang, bei dem ein Baby aus dem Körper der Mutter kommt. Dies kann auf natürliche Weise oder durch einen Kaiserschnitt geschehen und markiert den Beginn des Lebens eines Kindes außerhalb des Mutterleibs.
Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.
Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.
Y luego las felicitaron por su hija justo cuando nací.
Kurz nach ihrer Geburt merkten sie, dass etwas nicht stimmt.
Anna hat es geschafft. Die Geburt ist geglückt.
Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.
Si comienza un parto, su avisador sonará la alarma.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Bei der Geburt war das 1. Mal.
Bei der Geburt erleidet er auch noch eine Hirnblutung.
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Definitivamente. - ¿Y qué pasó durante el parto?
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Le preguntó a Ma Costa sobre todos los detalles de su nacimiento y el tiempo posterior.
Bei der Geburt fehlen die Hebammen.
Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.
La obstetricia no es fácil de calcular desde una perspectiva empresarial.
Auch für Alexandra kann die Geburt lebensbedrohlich sein.
Ging einfach nicht mehr. - Und nach der Geburt?
Simplemente dejó de funcionar. - ¿Y después de dar a luz?
Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?
Also, meine Mutter hat mich direkt nach der Geburt zur Oma gebracht.
Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.
Waren Sie denn bei der Geburt dabei? - Ja.
Für die Mutter soll diese Geburt möglichst schnell vorbei sein.
Also wir sprechen hier über ein Trendthema Ernährung vor der Geburt.
Así que estamos hablando de un tema de moda sobre la nutrición antes del nacimiento.
Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.
Se han realizado pocas investigaciones sobre cómo les va a las personas acompañantes durante el parto.
Kein Wunder, schließlich stand die Geburt ihres Sohnes kurz bevor.
Bis zu 30 Jahre nach einer Geburt sind Hebammen für ihr Handeln haftbar.
Damit nicht der Abstand durch die Geburt größer wird, weil wir sie trennen.
Die Gedanken an die Geburt werden immer konkreter.
Du wirst also die Geburt mit mir durchführen.
Así que vas a dar a luz conmigo.
Hoffentlich schaffe ich es rechtzeitig zur Geburt.
Espero llegar a tiempo para el parto.
Auch ihr Mann war bei der Geburt dabei.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Für Karin ist es eine wunderschöne letzte Hausgeburt gewesen.
Nach der Geburt des Kindes trennte sich seine Partnerin von ihm.
Tras el nacimiento del niño, su pareja se separó de él.
Aus der Geburt unterm Apfelbaum wurde nix, weil zu risky und zu kalt.
F: Wie war denn der Weg vom Kinderwunsch bis zur Geburt bei dir?
Und hab auch öfters mal eben Totgeburten begleitet. - Mhm.
Bei der Geburt des 1. Kindes habe ich so geweint.
Schon vor der Geburt klar war, dass ich zur Adoption freigegeben werde.
Eine schwierige Geburt kann zu einer Atlasverschiebung führen.
Sie erstellen ein Abbild des Himmels zum Zeitpunkt der Geburt.
Und wir können hier praktisch einmal eine Geburt simulieren.
Er ist der leibliche Vater, und darf bei der Geburt dabei sein.
Deshalb warnt er seit Jahren vor den Folgen der technisierten Geburt.
Por eso lleva años alertando de las consecuencias del parto tecnológico.
Sustantivo
Der Jahrestag der Geburt einer Person.
El aniversario del nacimiento de una persona.
Der Geburtstag ist der Tag, an dem eine Person geboren wurde. Es ist ein besonderer Tag, der oft mit Freunden und Familie gefeiert wird.
Ich hab wochenlang überlegt, was ich meinem Papa zum Geburtstag schenken kann.
Max Göldi weinte, als er seiner Mutter zum Geburtstag gratulierte.
Sie haben ihn zu diesem Geburtstag eingeladen.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Justo después de la fiesta de cumpleaños, vuelve a una de las citas habituales en la clínica.
Bei der Tante am Geburtstag stand eine Fantaflasche.
Ihre Geburtstagstorten sind inzwischen in ganz Berlin berühmt.
Sus tartas de cumpleaños son ahora famosas en todo Berlín.
Das erreicht an meinem Geburtstag seinen Höhepunkt und ebbt schnell wieder ab.
Dann hatten Sie im letzten Jahr Geburtstag und haben ein Geschenk erhalten.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Nos conocimos el día de mi cumpleaños.
Das ist einfach meine Lieblingszahl und weil ich am 10.10.2000 Geburtstag hab'.
Ese es simplemente mi número favorito y porque es mi cumpleaños el 10/10/2000.
Ich würd gerne, aber mein Bruder hat Geburtstag.
Me encantaría, pero es el cumpleaños de mi hermano.
Ist mir egal, wer mir an meinem Geburtstag zujubelt.
Wenn die dann Geburtstag hat, da bekommst du dann ein Mikrofon.
Die Geburtstagsparty schmeißt Entwickler Arc System Works.
Dass die Patientin an dem Tag auch noch Geburtstag hatte ...
Letztes Jahr war für mich der Geburtstag ... ähm ...
Weil das genau auf meinen Geburtstag fällt.
– Eine Einladung zum Geburtstag von Charlotte.
— Una invitación al cumpleaños de Charlotte.
Auch an ihrem Geburtstag wird keine Ausnahme gemacht.
Tampoco se hace ninguna excepción en su cumpleaños.
Ihr Geburtstag ist ausgefallen, "mein nächster Geburtstag".
Und Sie haben ja gesagt, die Geburtstagsfeier haben Sie zusammen ...
Y dijiste que sí, que vais a celebrar la fiesta de cumpleaños juntos...
... diesen ersten Geburtstag ganz anders vorgestellt haben.
... presentó este primer cumpleaños de una manera completamente diferente.
Ich hab auch gehört, in Ihrem Flur hatte eine Mitbewohnerin Geburtstag.
Und Kindergeburtstage, Restaurants, wie gehen Sie damit um?
Y las fiestas de cumpleaños de los niños, los restaurantes, ¿cómo las afrontas?
5 Tage nach seinem Geburtstag ist Hochzeit.
Adjetivo
An einem bestimmten Ort geboren.
Nacido en un lugar particular.
Wenn jemand an einem bestimmten Ort geboren wurde, sagt man, er ist dort gebürtig.
Tom Krauß ist gebürtiger Leipziger und aktuell Teil der U19.
Tom Krauß nació en Leipzig y actualmente forma parte de la U19.
Goethes Geburtsstadt, Stadt der Kaiserkrönungen – ein Meer aus Trümmern.
Die beiden sind keine gebürtigen Niederländer und sprechen lieber Englisch.