Schluss Imię własne

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Schluss" w niemieckim

Schluss

/ʃlʊs/

Tłumaczenie "Schluss" z niemieckiego na polski:

koniec

Polish
"Schluss" oznacza zakończenie lub koniec wydarzenia czy okoliczności, co implikuje ostatnią fazę lub punkt końcowy.
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

Rzeczownik

Populäre

Das Ende von etwas.

Koniec czegoś.

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Polish

    Na koniec chciałbym polecić film od Datteltäter.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Polish

    Na koniec zafundować sobie profesjonalną sesję zdjęciową.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Polish

    Pod koniec treningu siłowego Jette powinna spróbować swoich sił w podciągnięciach.

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Polish

    Na koniec oczyść pozostałe pozostałości.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Polish

    Rozumiem, że film powinien mieć stopień naukowy.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Polish

    Nie wyobrażasz sobie lepszego wniosku.

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    Polish

    Wreszcie Andreas ponownie odwiedza Eifel.

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    Polish

    „Mój klient jest szczęśliwy, gdy cała sprawa dobiega końca dzisiaj.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    Polish

    To, a właściwie bym się tego spodziewał dzisiaj, musi wreszcie dobiegać końca.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    Polish

    Na końcu było zdecydowanie wiele do zrobienia.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    Polish

    W piątek mieszkańcy zamykają się wcześnie, prawie pół dnia.

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    Polish

    Odpowiedź jest w serialu. Rozwiązanie jest na końcu.

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

Rzeczownik

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

Wniosek lub wynik.

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    Polish

    Ostatecznie jednak istniała nieszkodliwa opcja dla włamywaczy.

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Polish

    Ale w końcu odlatuje jako piękny, kolorowy motyl.

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Polish

    Jak ostatecznie będzie wyglądać gra, nie wiadomo jeszcze.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Polish

    Kto w końcu może podjąć decyzję?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

Rzeczownik

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

Zakończenie edukacji lub szkolenia.

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Polish

    Po ukończeniu studiów nic na razie nie czułem.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Polish

    Naprawdę chciałem naśladować swój stopień naukowy.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Polish

    Albo stopień tutaj, albo stopień tam.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Polish

    Oprócz długiego ramienia wymagane jest świadectwo ukończenia szkoły i prawo jazdy.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Polish

    Czy ten stopień jest teraz sygnałem wyjściowym dla samodzielnego życia zawodowego?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    Polish

    Istnieje wiele czynników, które prowadzą do tego ostatecznego wniosku...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Polish

    Wkrótce nadchodzą egzaminy na ukończenie szkoły średniej.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Polish

    A potem będę kontynuował z odpowiednim dyplomem na zewnątrz.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Polish

    Jesteś dumny, że prezydent ukończył studia?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    Polish

    Jest to ważny proces, który wkrótce zostanie zakończony.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    Polish

    Po zakończeniu filmowania rodzina nadal się nie wprowadziła.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Polish

    Ukończą studia w 2021 roku.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Polish

    Dominik również ukończył dyplom ze średnią 2,8.

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

Rzeczownik

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

Połączenie z czymś.

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Polish

    W rezultacie tracą kontakt ze swoją pracą.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Polish

    Ale czy numer telefonu został przypisany do Twojej linii?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Polish

    Tam zapewniamy, że ochraniacz przeciwprzepięciowy jest prawidłowo podłączony.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Polish

    Jak masz znaleźć tam połączenie?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Polish

    Niemniej jednak nadal był połączony i mógł zadzwonić.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Polish

    Czy masz wrażenie, że znalazłeś jakiś związek w życiu uniwersyteckim?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Polish

    Mają małe diody LED i port USB do laptopa lub komputera.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Polish

    Ale kiedy próbowała, powiedziano: brak połączenia na tym numerze.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Polish

    Oznacza to, że Twoje połączenie jest automatycznie gotowe do użycia.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    Polish

    Dzięki połączeniu 50 Mbit powinieneś być po bezpiecznej stronie.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Polish

    Mają nadzieję połączyć się tam z podobnie myślącymi ludźmi.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Polish

    Nie chcą tracić kontaktu z innymi najlepszymi ligami.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Polish

    Wytnij odpowiednie rury HT, jeśli połączenie nie pasuje.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Polish

    A potem jak to było, gdy znalazłeś połączenie?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Polish

    Ponieważ już zadbaliśmy o połączenie.

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    Polish

    Teraz możesz ręcznie wkręcić część do portu.

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

Rzeczownik

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

Przedmiot do otwierania zamków.

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    Polish

    Dlaczego to miałoby być takie ważne, pasterze? „Ponieważ pokazuje klucz.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    Polish

    Oto kod pocztowy klucza obcego.

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    Polish

    Twój klucz do nowego szczęścia jest potrzebny, ale teraz jest wreszcie jej.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

Rzeczownik

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

Decyzja, która została podjęta.

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.