Schluss Tulajdonnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Schluss" az német

Schluss

/ʃlʊs/

Fordítás "Schluss" németről magyarra:

vége

Hungarian
"Schluss" jelez egy esemény vagy helyzet véget vagy befejezését, utalva a befejező szakaszra vagy az utolsó lépésre.
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

Főnév

Populäre

Das Ende von etwas.

Valaminek a vége.

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Hungarian

    Végül szeretném ajánlani a Datteltäter videóját.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Hungarian

    Végül professzionális fotózással kezeltem magam.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Hungarian

    Az erősítő edzés végén Jette-nek ki kell próbálnia a kezét a húzásokban.

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Hungarian

    Végül tisztítsa meg a maradék maradékot.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Hungarian

    Megértem, hogy a filmnek diplomával kell rendelkeznie.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Hungarian

    Nem tudsz elképzelni egy jobb következtetést.

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    Hungarian

    Végül Andreas ismét meglátogatja az Eifelet.

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    Hungarian

    „Az ügyfelem boldog, amikor az egész ma véget ér.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    Hungarian

    Ennek, és erre ma is számítottam volna, végre véget kell érnie.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    Hungarian

    Határozottan sok tennivaló volt a végén.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    Hungarian

    Pénteken a lakosok korán, majdnem fél napig bezárnak.

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    Hungarian

    A válasz a műsorban található. A megoldás a végén van.

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

Főnév

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

Következtetés vagy eredmény.

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    Hungarian

    Végül azonban volt egy ártalmatlan lehetőség a betörők számára.

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Hungarian

    De végül gyönyörű, színes pillangóként repül el.

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Hungarian

    Hogy fog kinézni a játék végül, még nem ismert.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Hungarian

    Ki hozhatja meg végre a döntést?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

Főnév

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

Oktatás vagy képzés vége.

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Hungarian

    A diploma megszerzése után egyelőre nem éreztem semmit.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Hungarian

    Nagyon szerettem volna utánozni a diplomámat.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Hungarian

    Vagy diplomát itt, vagy diplomát ott.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Hungarian

    A hosszú kar mellett iskolaelhagyási bizonyítvány és vezetői engedély szükséges.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Hungarian

    Ez a diploma most az önálló szakmai élet kiindulási jele?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    Hungarian

    Számos tényező vezet ehhez a végső következtetéshez...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Hungarian

    Hamarosan jönnek a középiskola befejezéséhez szükséges vizsgák.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Hungarian

    És akkor csak a megfelelő diplomával folytatom kint.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Hungarian

    Büszke vagy arra, hogy az elnök itt végzett?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    Hungarian

    Ez egy jelentős folyamat, amely hamarosan befejeződik.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    Hungarian

    Amikor a forgatás befejeződött, a család még mindig nem költözött be.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Hungarian

    2021-ben diplomázzák.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Hungarian

    Dominik pedig 2,8-as átlaggal fejezte be diplomáját is.

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

Főnév

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

Kapcsolat valamivel.

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Hungarian

    Ennek eredményeként elveszítik a kapcsolatot a munkájukkal.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Hungarian

    De rendelték-e telefonszámot a vonalához?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Hungarian

    Ott biztosítjuk, hogy a túlfeszültség-védő megfelelően legyen csatlakoztatva.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Hungarian

    Hogy találhatsz kapcsolatot ott?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Hungarian

    Mindazonáltal még mindig kapcsolatban volt, és képes volt hívni.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Hungarian

    Van az az érzésed, hogy valahogy kapcsolatot találtál az egyetemi életben?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Hungarian

    Kis LED-ekkel és USB-porttal rendelkeznek a laptop vagy a számítógép számára.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Hungarian

    De amikor kipróbálta, azt mondták: nincs kapcsolat ezzel a számmal.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Hungarian

    Ez azt jelenti, hogy a kapcsolat automatikusan készen áll a használatra.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    Hungarian

    50 Mbit kapcsolat esetén biztonságban kell lennie.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Hungarian

    Remélik, hogy kapcsolatba léphetnek hasonló gondolkodású emberekkel.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Hungarian

    Nem akarják elveszíteni a kapcsolatot a többi top ligával.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Hungarian

    Vágja ki a megfelelő HT csöveket, ha a csatlakozás nem illik.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Hungarian

    És akkor milyen volt, amikor kapcsolatot találtál?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Hungarian

    Mert már gondoskodtunk a kapcsolatról.

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    Hungarian

    Most kézzel csavarhatja az alkatrészt a portba.

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

Főnév

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

Tárgy zárak nyitásához.

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    Hungarian

    Miért lenne ennyire fontos, lelkész? „Mert megmutatja a kulcsot.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    Hungarian

    Itt van az idegen kulcs irányítószáma.

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    Hungarian

    Szükség van az új boldogság kulcsára, de most végre az övé.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

Főnév

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

Egy döntés, amelyet meghoztak.

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.