Schluss Собствено име

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "Schluss" на немски

Schluss

/ʃlʊs/

Превод "Schluss" от немски на български:

край

Bulgarian
"Schluss" обозначава края или приключването на събитие или обстоятелство, подразбирайки финалния етап или крайна точка.
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

Съществително

Populäre

Das Ende von etwas.

Краят на нещо.

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Bulgarian

    И накрая, бих искал да препоръчам видеоклип от Datteltäter.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Bulgarian

    Накрая се почерпих с професионална фотосесия.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Bulgarian

    В края на силовите тренировки Джет трябва да опита ръката си в издърпванията.

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Bulgarian

    Накрая почистете всички останали остатъци.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Bulgarian

    Разбирам, че филмът трябва да има степен.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Bulgarian

    Не можете да си представите по-добро заключение.

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    Bulgarian

    Накрая Андреас отново посещава Айфел.

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    Bulgarian

    „Клиентът ми е щастлив, когато всичко свърши днес.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    Bulgarian

    Това, и всъщност бих очаквал това днес, най-накрая трябва да приключи.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    Bulgarian

    Определено имаше какво да се направи в края.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    Bulgarian

    В петък жителите затварят рано, почти половин ден.

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    Bulgarian

    Отговорът е в шоуто. Решението е в края.

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

Съществително

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

Заключение или резултат.

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    Bulgarian

    В крайна сметка обаче имаше безвреден вариант за крадците.

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Bulgarian

    Но в крайна сметка тя отлита като красива, цветна пеперуда.

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Bulgarian

    Как ще изглежда играта в крайна сметка, все още не е известно.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Bulgarian

    Кой най-накрая може да вземе решение?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

Съществително

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

Завършване на образование или обучение.

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Bulgarian

    След дипломирането засега не почувствах нищо.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Bulgarian

    Наистина исках да имитирам дипломата си.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Bulgarian

    Или диплома тук, или диплома там.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Bulgarian

    В допълнение към дългата ръка се изисква свидетелство за напускане на училище и шофьорска книжка.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Bulgarian

    Дали тази степен сега е началният сигнал за самоопределен професионален живот?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    Bulgarian

    Има много фактори, които водят до това окончателно заключение...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Bulgarian

    Изпитите за завършване на гимназията предстоят скоро.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Bulgarian

    И тогава просто ще продължа с правилната степен навън.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Bulgarian

    Горд ли си, че президентът е завършил тук?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    Bulgarian

    Това е основен процес, който предстои да бъде завършен.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    Bulgarian

    Когато снимките приключиха, семейството все още не се беше преместило.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Bulgarian

    Те ще завършат през 2021 г.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Bulgarian

    И Доминик също завършва дипломата си със средно 2,8.

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

Съществително

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

Връзка с нещо.

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Bulgarian

    В резултат на това те губят връзка с работата си.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Bulgarian

    Но дали е присвоен телефонен номер на вашата линия?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Bulgarian

    Там гарантираме, че предпазителят от пренапрежение е свързан правилно.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Bulgarian

    Как би трябвало да намериш връзка там?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Bulgarian

    Въпреки това той все още беше свързан и успя да се обади.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Bulgarian

    Имате ли чувството, че някак си сте намерили връзка в университетския живот?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Bulgarian

    Те имат малки светодиоди и USB порт за лаптопа или компютъра.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Bulgarian

    Но когато го опита, беше казано: няма връзка с този номер.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Bulgarian

    Това означава, че връзката ви е автоматично готова за използване.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    Bulgarian

    С 50 Mbit връзка трябва да сте на сигурно място.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Bulgarian

    Те се надяват да се свържат със съмишленици там.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Bulgarian

    Те не искат да губят връзка с другите топ лиги.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Bulgarian

    Изрежете подходящи HT тръби, ако връзката не пасва.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Bulgarian

    И тогава какво беше да намериш връзка?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Bulgarian

    Защото вече сме се погрижили за връзката.

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    Bulgarian

    Сега можете да завиете частта в порта на ръка.

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

Съществително

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

Предмет за отваряне на ключалки.

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    Bulgarian

    Защо това трябва да е толкова важно, пасторе? Защото показва ключа.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    Bulgarian

    Ето пощенския код за чуждия ключ.

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    Bulgarian

    Вашият ключ към новото щастие е необходим, но сега най-накрая е нейният.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

Съществително

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

Решение, което е било взето.

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.