Schluss Имена сопствена

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Schluss" na nemačkom

Schluss

/ʃlʊs/

Превод "Schluss" од немачког на српски:

крај

Serbian
"Schluss" označava završetak ili kraj događaja ili okolnosti, implicirajući završnu fazu ili krajnji korak.
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

Именка

Populäre

Das Ende von etwas.

Крај нечега.

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Serbian

    Na kraju, želeo bih da preporučim video Datteltäter.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Serbian

    Na kraju sam se počastio profesionalnim fotografisanjem.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Serbian

    Na kraju treninga snage, Jette bi se trebala okušati u povlačenju.

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Serbian

    Na kraju očistite sve preostale ostatke.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Serbian

    Razumem da film treba da ima diplomu.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Serbian

    Ne možete zamisliti bolji zaključak.

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    Serbian

    Konačno, Andreas ponovo posećuje Ajfelu.

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    Serbian

    „Moj klijent je srećan kada se cela stvar danas završi.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    Serbian

    To, a ja bih to očekivao danas, mora konačno doći do kraja.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    Serbian

    Definitivno je bilo mnogo toga da se uradi na kraju.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    Serbian

    U petak se stanovnici zatvaraju rano, skoro pola dana.

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    Serbian

    Odgovor je u emisiji. Rešenje je na kraju.

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

Именка

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

Закључак или резултат.

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    Serbian

    Na kraju je, međutim, postojala bezopasna opcija za provalnike.

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Serbian

    Ali na kraju, odleti kao lep, šareni leptir.

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Serbian

    Kako će igra na kraju izgledati još nije poznato.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Serbian

    Ko konačno može da donese odluku?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

Именка

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

Завршетак образовања или обуке.

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Serbian

    Nakon diplomiranja, za sada nisam ništa osećao.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Serbian

    Zaista sam želeo da imitiram svoju diplomu.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Serbian

    Ili stepen ovde ili stepen tamo.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Serbian

    Pored duge ruke, potrebna je potvrda o završetku škole i vozačka dozvola.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Serbian

    Da li je ovaj stepen sada početni signal za samoodređeni profesionalni život?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    Serbian

    Postoji mnogo faktora koji dovode do ovog konačnog zaključka...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Serbian

    Ispiti za završetak srednje škole uskoro dolaze.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Serbian

    A onda ću samo nastaviti sa pravim stepenom napolju.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Serbian

    Da li ste ponosni što je predsednik diplomirao ovde?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    Serbian

    Ovo je veliki proces koji će uskoro biti završen.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    Serbian

    Kada je snimanje završeno, porodica se još uvek nije uselila.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Serbian

    Diplomirat će 2021. godine.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Serbian

    A Dominik je takođe završio diplomu sa prosekom 2,8.

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

Именка

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

Веза са нечим.

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Serbian

    Kao rezultat toga, oni gube kontakt sa svojim poslom.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Serbian

    Ali da li je telefonski broj dodeljen vašoj liniji?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Serbian

    Tamo osiguravamo da je zaštitnik od prenapona pravilno povezan.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Serbian

    Kako bi trebalo da nađete vezu tamo?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    Serbian

    Ipak, još uvek je bio povezan i mogao je da pozove.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Serbian

    Imate li osećaj da ste nekako pronašli vezu u univerzitetskom životu?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Serbian

    Imaju male LED diode i USB port za laptop ili računar.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Serbian

    Ali kada je pokušala, rečeno je: nema veze na ovom broju.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Serbian

    To znači da je vaša veza automatski spremna za upotrebu.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    Serbian

    Sa vezom od 50 Mbit, trebali biste biti na sigurnoj strani.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Serbian

    Nadaju se da će se tamo povezati sa istomišljenicima.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Serbian

    Ne žele da izgube kontakt sa ostalim vrhunskim ligama.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Serbian

    Izrežite odgovarajuće HT cevi ako se veza ne uklapa.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Serbian

    A kako je onda bilo za vas da nađete vezu?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Serbian

    Zato što smo se već pobrinuli za vezu.

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    Serbian

    Sada možete ručno uvrnuti deo u otvor.

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

Именка

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

Предмет за отварање брава.

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    Serbian

    Zašto bi to bilo tako važno, svećeniče? „Zato što pokazuje ključ.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    Serbian

    Evo poštanskog broja za strani ključ.

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    Serbian

    Potreban je vaš ključ nove sreće, ali sada je konačno njen.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

Именка

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

Одлука која је донета.

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.