Schluss Proper noun

Learn how to pronounce and effectively use "Schluss" in German

Schluss

/ʃlʊs/

Translation "Schluss" from German to English:

end

English
"Schluss" denotes the conclusion or termination point of an event or circumstance, implying the concluding phase or ultimate step.
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

Noun

Populäre

Das Ende von etwas.

The end of something.

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    English

    Finally, I would like to recommend a video from Datteltäter.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    English

    At the end, I treated myself to a professional photo shoot.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    English

    At the end of strength training, Jette should try her hand at pull-ups.

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    English

    Finally, clean any remaining residue.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    English

    I understand that the movie should have a degree.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    English

    You can't imagine a better conclusion.

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    English

    Finally, Andreas is visiting the Eifel again.

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    English

    “My client is happy when the whole thing comes to an end today.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    English

    That, and I would actually have expected this today, must finally come to an end.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    English

    There was definitely a lot to do at the end.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    English

    On Friday, residents close early, almost half a day.

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    English

    The answer is on the show. The solution is at the end.

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

Noun

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

A conclusion or result.

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    English

    In the end, however, there was a harmless option for burglars.

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    English

    But in the end, it flies away as a beautiful, colorful butterfly.

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    English

    What the game will ultimately look like is not yet known.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    English

    Who can finally make the decision?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

Noun

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

The end of an education or training.

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    English

    After graduation, I didn't feel anything for now.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    English

    I really wanted to imitate my degree.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    English

    Either degree here or degree there.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    English

    In addition to a long arm, school leaving certificate and driving license are required.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    English

    Is this degree now the starting signal for a self-determined professional life?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    English

    There are many factors that lead to this final conclusion...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    English

    The exams for graduating from secondary school are coming up soon.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    English

    And then I'll just continue with the right degree outside.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    English

    Are you proud that the President graduated from here?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    English

    This is a major process that is about to be completed.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    English

    When filming was completed, the family had still not moved in.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    English

    They will graduate in 2021.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    English

    And Dominik also completed his degree with an average of 2.8.

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

Noun

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

A connection to something.

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    English

    As a result, they lose touch with their job.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    English

    But has a phone number been assigned to your line?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    English

    There, we ensure that the surge protector is connected correctly.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    English

    How are you supposed to find a connection there?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    English

    Nevertheless, he was still connected and was able to call.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    English

    Do you have the feeling that you have somehow found a connection in university life?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    English

    They have small LEDs and a USB port for the laptop or computer.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    English

    But when she tried it, it was said: no connection on this number.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    English

    This means that your connection is automatically ready for use.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    English

    With a 50 Mbit connection, you should be on the safe side.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    English

    They hope to connect with like-minded people there.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    English

    They don't want to lose touch with the other top leagues.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    English

    Cut out suitable HT pipes if the connection doesn't fit.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    English

    And then what was it like for you to find a connection?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    English

    Because we've already taken care of the connection.

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    English

    Now you can screw the part into the port by hand.

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

Noun

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

An object for opening locks.

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    English

    “Why should that be so important, Pastor? “Because it shows the key.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    English

    Here is the zip code for the foreign key.

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    English

    Your key to new happiness is needed, but now it is finally hers.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

Noun

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

A decision that has been made.

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.