anders Adverb

Learn how to pronounce and effectively use "anders" in German

an·ders

/ˈandɐs/

Translation "anders" from German to English:

different

English
The term "anders" translates to "different" in English. It refers to something distinct or not the same as the norm.
German
Der Begriff "anders" bezieht sich darauf, dass etwas verschieden oder nicht wie üblich ist.

anders 🤔❓

Adjective

Populäre

Nicht gleich, verschieden.

Different, not the same.

Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.

Example use

  • ganz anders
  • völlig anders
  • etwas anders
  • ein bisschen anders
  • anders als

Synonyms

  • verschieden
  • abweichend
  • ungleich
  • unähnlich
  • andersartig

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    English

    I think it's just a desire to just be something different.

    German

    Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.

    English

    That's why Andreas is now taking a different approach than usual.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    English

    It is completely different today than it was before.

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    English

    Well, euphoria sounds different.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    English

    However, the population pyramid of Europe now looks different!

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    English

    His life is already very different than before, he says.

    German

    Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.

    English

    I also decided otherwise back then.

    German

    Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.

    English

    But Sophia is different from other girls.

    German

    Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.

    English

    And my wife was traveling in a different way too.

    German

    Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.

    English

    Everyone simply deals with it differently.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    English

    Everyone interprets grief differently, and everyone deals with it in a completely different way.

    German

    Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.

    English

    But I've always wanted to be different from others.

    German

    Andreas Harth will das anders vermitteln.

    English

    Andreas Harth wants to convey this in a different way.

    German

    Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.

    English

    But life just means it differently sometimes.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    English

    Unlike others, they have nevertheless remained on these tracks.

    German

    Heute würde man das alles ganz anders machen.

    English

    Today, everything would be done in a completely different way.

    German

    Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.

    English

    In terms of composition, mine shouldn't taste any different.

    German

    Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.

    English

    The only thing that is different now, of course, is the turning circle.

    German

    Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.

    English

    I can't even describe it any other way.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    English

    At your late 60s, do you see life differently than you did ten or 15 years ago?

    German

    Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.

    English

    Using the children's room differently is unimaginable for both of them at the moment.

    German

    Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!

    English

    The political gang wants to be more creative, younger, just different!

    German

    "Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".

    English

    “When things change in life,” that is our theme today in the “Night Café.”

    German

    Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.

    English

    And: It always stands out because it is somehow different.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    English

    But we believe that they have perceived the world differently than we did.

    German

    Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.

    English

    I would have done it differently the second time.

    German

    Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.

    English

    But it looked completely different in the promotional videos back then.

    German

    Ist doch anders viel bequemer.

    English

    It's much more convenient to do otherwise.

    German

    Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.

    English

    I've noticed I'm fighting, I want to do it differently.

    German

    Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.

    English

    A life that is so different from the life that takes place in the chancellor's office.

    German

    Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.

    English

    I've seen that there is something different than at other people's house.

    German

    Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.

    English

    Tomorrow, the world may look a bit different again.

    German

    Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.

    English

    The voice was different from the written word.

    German

    Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.

    English

    Sophie developed differently from other children.

    German

    Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.

    English

    You could also make the dumpling differently as a main course.

    German

    Tja, aber geht das auch anders?

    English

    Well, is there another way?

    German

    Das kann aber ganz anders sein heutzutage.

    English

    But that can be completely different today.

    German

    Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.

    English

    They didn't notice that I was any different.

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    English

    Since I don't get up at 4:30 AM, I had used my time a bit differently.

    German

    Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.

    English

    We all agree on that, and everyone gets to their destination differently.

    German

    Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.

    English

    Quite different than in Europe, where only a few know the alphabet.

    German

    Weil's doch immer sehr oft anders kommt.

    English

    Because things always change very often.

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    English

    You can decide today to live somewhere else tomorrow.

    German

    Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.

    English

    She must be back in a completely different way now.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    English

    Japan is disappointed in Russia, there's no other way to say that.

    German

    Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.

    English

    However, this should be completely different with the Aeromine concept.

    German

    Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.

    English

    Otherwise I wouldn't continue it even if it had been otherwise.

    German

    Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.

    English

    She was adopted as a baby and felt different from those around her.

    German

    Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?

    English

    Are you doing anything differently than your father? If yes, what?

    German

    Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.

    English

    Relatively quickly, you noticed that something was different in the body now.

    German

    Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.

    English

    And I'm sure no one else would have decided that either.

    German

    Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?

    English

    And what happens when everything suddenly changes?

    German

    Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.

    English

    But things still look completely different for Isabell many weeks later.

    • Jedes Kind lernt anders.
    • Das Wetter ist heute anders als gestern.
    • Ich fühle mich heute anders.
    • Sie hat eine andere Meinung als ich.