anders Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "anders" на немецком

an·ders

/ˈandɐs/

Перевод "anders" с немецкого на русский:

различный

Russian
Термин "anders" переводится как "различный" на русском языке. Это относится к чему-то отличному или не такому же, как обычно.
German
Der Begriff "anders" bezieht sich darauf, dass etwas verschieden oder nicht wie üblich ist.

anders 🤔❓

Прилагательное

Populäre

Nicht gleich, verschieden.

Другой, отличный.

Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.

Example use

  • ganz anders
  • völlig anders
  • etwas anders
  • ein bisschen anders
  • anders als

Synonyms

  • verschieden
  • abweichend
  • ungleich
  • unähnlich
  • andersartig

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    Russian

    Думаю, это просто желание стать кем-то другим.

    German

    Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.

    Russian

    Вот почему Андреас сейчас придерживается иного подхода, чем обычно.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Russian

    Сегодня все совсем по-другому, чем было раньше.

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Russian

    Что ж, эйфория звучит по-другому.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Russian

    Однако пирамида населения Европы теперь выглядит по-другому!

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Russian

    По его словам, его жизнь уже совсем другая, чем раньше.

    German

    Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.

    Russian

    Тогда я тоже решил иначе.

    German

    Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.

    Russian

    Но София отличается от других девушек.

    German

    Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.

    Russian

    И моя жена тоже путешествовала по-другому.

    German

    Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.

    Russian

    Просто все относятся к этому по-разному.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    Russian

    Все по-разному трактуют горе, и каждый воспринимает его совершенно по-разному.

    German

    Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.

    Russian

    Но я всегда хотела отличаться от других.

    German

    Andreas Harth will das anders vermitteln.

    Russian

    Андреас Харт хочет выразить это по-другому.

    German

    Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.

    Russian

    Но иногда жизнь означает все по-другому.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Russian

    В отличие от других, они, тем не менее, остались на этих треках.

    German

    Heute würde man das alles ganz anders machen.

    Russian

    Сегодня все было бы сделано совершенно по-другому.

    German

    Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.

    Russian

    По составу мой вкус не должен отличаться.

    German

    Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.

    Russian

    Единственное, что сейчас изменилось, — это поворотный круг.

    German

    Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.

    Russian

    Я даже не могу описать это по-другому.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Russian

    В возрасте около 60 лет вы смотрите на жизнь иначе, чем десять или 15 лет назад?

    German

    Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.

    Russian

    В настоящее время им обоим невообразимо по-разному использовать детскую комнату.

    German

    Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!

    Russian

    Политическая банда хочет быть креативнее, моложе, просто отличаться от других!

    German

    "Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".

    Russian

    «Когда в жизни все меняется» — такова наша сегодняшняя тема в «Ночном кафе».

    German

    Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.

    Russian

    И: оно всегда выделяется, потому что оно как-то отличается.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Russian

    Но мы считаем, что они восприняли мир иначе, чем мы.

    German

    Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.

    Russian

    Во второй раз я бы поступил по-другому.

    German

    Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.

    Russian

    Но в то время в рекламных роликах все выглядело совершенно иначе.

    German

    Ist doch anders viel bequemer.

    Russian

    Намного удобнее поступить иначе.

    German

    Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.

    Russian

    Я заметила, что сражаюсь и хочу сделать это по-другому.

    German

    Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.

    Russian

    Жизнь, которая сильно отличается от жизни в кабинете канцлера.

    German

    Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.

    Russian

    Я видела, что здесь что-то не так, как в чужих домах.

    German

    Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.

    Russian

    Завтра мир может снова выглядеть немного по-другому.

    German

    Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.

    Russian

    Голос отличался от написанного слова.

    German

    Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.

    Russian

    Софи развивалась не так, как другие дети.

    German

    Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.

    Russian

    Вы также можете приготовить пельмени по-другому в качестве основного блюда.

    German

    Tja, aber geht das auch anders?

    Russian

    А есть ли другой способ?

    German

    Das kann aber ganz anders sein heutzutage.

    Russian

    Но сегодня все может быть совсем по-другому.

    German

    Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.

    Russian

    Они не заметили, что я чем-то отличаюсь.

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    Russian

    Поскольку я не встаю в 4:30 утра, я использовал свое время немного по-другому.

    German

    Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.

    Russian

    Мы все согласны с этим, и каждый добирается до места назначения по-разному.

    German

    Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.

    Russian

    Совсем иначе, чем в Европе, где лишь немногие знают алфавит.

    German

    Weil's doch immer sehr oft anders kommt.

    Russian

    Потому что все всегда очень часто меняется.

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Russian

    Сегодня вы можете решить, что завтра будете жить в другом месте.

    German

    Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.

    Russian

    Должно быть, она вернулась совсем по-другому.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    Russian

    Япония разочарована в России, по-другому сказать об этом нельзя.

    German

    Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.

    Russian

    Однако с концепцией Aeromine все должно быть совершенно иначе.

    German

    Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.

    Russian

    В противном случае я бы не стал продолжать, даже если бы все было иначе.

    German

    Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.

    Russian

    Ее удочерили в детстве, и она чувствовала себя не такой, как окружающие.

    German

    Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?

    Russian

    Ты что-то делаешь иначе, чем твой отец? Если да, то что?

    German

    Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.

    Russian

    Относительно быстро вы заметили, что теперь в организме что-то изменилось.

    German

    Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.

    Russian

    И я уверена, что никто другой так бы не решил.

    German

    Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?

    Russian

    А что происходит, когда все внезапно меняется?

    German

    Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.

    Russian

    Но спустя много недель у Изабель все еще выглядит совершенно по-другому.

    • Jedes Kind lernt anders.
    • Das Wetter ist heute anders als gestern.
    • Ich fühle mich heute anders.
    • Sie hat eine andere Meinung als ich.