anders Zarf

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "anders" içinde Almanca

an·ders

/ˈandɐs/

Almanca'dan "anders" tercümesi :

farklı

Turkish
"Anders" terimi Türkçe'de "farklı" olarak çevrilmektedir. Bu, normdan farklı veya aynı olmayan bir şeyi ifade eder.
German
Der Begriff "anders" bezieht sich darauf, dass etwas verschieden oder nicht wie üblich ist.

anders 🤔❓

Sıfat

Populäre

Nicht gleich, verschieden.

Farklı, başka.

Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.

Example use

  • ganz anders
  • völlig anders
  • etwas anders
  • ein bisschen anders
  • anders als

Synonyms

  • verschieden
  • abweichend
  • ungleich
  • unähnlich
  • andersartig

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    Turkish

    Bence bu sadece farklı bir şey olma arzusu.

    German

    Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.

    Turkish

    Bu yüzden Andreas şimdi her zamankinden farklı bir yaklaşım benimsiyor.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Turkish

    Bugün eskisinden tamamen farklı.

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Turkish

    Şey, öfori kulağa farklı geliyor.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Turkish

    Ancak, Avrupa'nın nüfus piramidi şimdi farklı görünüyor!

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Turkish

    Hayatı zaten eskisinden çok farklı, diyor.

    German

    Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.

    Turkish

    O zamanlar da başka türlü karar verdim.

    German

    Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.

    Turkish

    Ama Sophia diğer kızlardan farklı.

    German

    Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.

    Turkish

    Eşim de farklı bir şekilde seyahat ediyordu.

    German

    Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.

    Turkish

    Herkes bununla farklı şekilde ilgilenir.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    Turkish

    Herkes kederini farklı yorumlar ve herkes onunla tamamen farklı bir şekilde ilgilenir.

    German

    Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.

    Turkish

    Ama her zaman diğerlerinden farklı olmak istemişimdir.

    German

    Andreas Harth will das anders vermitteln.

    Turkish

    Andreas Harth bunu farklı bir şekilde iletmek istiyor.

    German

    Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.

    Turkish

    Ama hayat bazen farklı anlama geliyor.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Turkish

    Diğerlerinin aksine, yine de bu yollarda kaldılar.

    German

    Heute würde man das alles ganz anders machen.

    Turkish

    Bugün, her şey tamamen farklı bir şekilde yapılacaktı.

    German

    Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.

    Turkish

    Kompozisyon açısından benimkinin tadı farklı olmamalı.

    German

    Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.

    Turkish

    Şimdi farklı olan tek şey, elbette, dönüş çemberi.

    German

    Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.

    Turkish

    Başka bir şekilde tanımlayamıyorum bile.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Turkish

    60'lı yaşların sonlarında, hayatı on veya 15 yıl öncesine göre farklı mı görüyorsunuz?

    German

    Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.

    Turkish

    Çocuk odasını farklı kullanmak şu anda ikisi için de düşünülemez.

    German

    Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!

    Turkish

    Siyasi çete daha yaratıcı, daha genç, sadece farklı olmak istiyor!

    German

    "Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".

    Turkish

    “Hayatta işler değiştiğinde”, bugün “Gece Kafesi” ndeki temamız budur.

    German

    Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.

    Turkish

    Ve: Her zaman göze çarpıyor çünkü bir şekilde farklı.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Turkish

    Ama dünyayı bizden farklı algıladıklarına inanıyoruz.

    German

    Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.

    Turkish

    İkinci seferde farklı yapardım.

    German

    Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.

    Turkish

    Ama o zamanlar tanıtım videolarında tamamen farklı görünüyordu.

    German

    Ist doch anders viel bequemer.

    Turkish

    Aksi takdirde yapmak çok daha uygun.

    German

    Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.

    Turkish

    Kavga ettiğimi fark ettim, farklı yapmak istiyorum.

    German

    Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.

    Turkish

    Şansölyenin ofisinde yaşanan hayattan çok farklı bir hayat.

    German

    Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.

    Turkish

    Başkalarının evinden farklı bir şey olduğunu gördüm.

    German

    Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.

    Turkish

    Yarın dünya yine biraz farklı görünebilir.

    German

    Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.

    Turkish

    Ses yazılı kelimeden farklıydı.

    German

    Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.

    Turkish

    Sophie diğer çocuklardan farklı gelişti.

    German

    Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.

    Turkish

    Hamur tatlısını ana yemek olarak farklı şekilde de yapabilirsiniz.

    German

    Tja, aber geht das auch anders?

    Turkish

    Peki, başka bir yolu var mı?

    German

    Das kann aber ganz anders sein heutzutage.

    Turkish

    Ama bu bugün tamamen farklı olabilir.

    German

    Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.

    Turkish

    Farklı olduğumu fark etmediler.

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    Turkish

    Sabah 4.30'da kalkmadığım için zamanımı biraz farklı kullandım.

    German

    Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.

    Turkish

    Hepimiz bu konuda hemfikiriz, ve herkes hedefine farklı şekilde ulaşır.

    German

    Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.

    Turkish

    Sadece birkaçının alfabeyi bildiği Avrupa'dan oldukça farklı.

    German

    Weil's doch immer sehr oft anders kommt.

    Turkish

    Çünkü işler her zaman çok sık değişir.

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Turkish

    Bugün yarın başka bir yerde yaşamaya karar verebilirsiniz.

    German

    Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.

    Turkish

    Şimdi tamamen farklı bir şekilde geri dönmüş olmalı.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    Turkish

    Japonya Rusya"da hayal kırıklığına uğradı, bunu söylemenin başka yolu yok.

    German

    Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.

    Turkish

    Ancak, bu Aeromine konsepti ile tamamen farklı olmalıdır.

    German

    Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.

    Turkish

    Aksi takdirde başka türlü olsa bile devam etmezdim.

    German

    Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.

    Turkish

    Bebek olarak evlat edinildi ve etrafındakilerden farklı hissetti.

    German

    Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?

    Turkish

    Babandan farklı bir şey mi yapıyorsun? Eğer evetse, ne?

    German

    Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.

    Turkish

    Nispeten hızlı bir şekilde, şimdi vücutta bir şeyin farklı olduğunu fark ettiniz.

    German

    Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.

    Turkish

    Ve eminim başka kimse de buna karar vermezdi.

    German

    Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?

    Turkish

    Ve her şey aniden değiştiğinde ne olur?

    German

    Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.

    Turkish

    Ancak haftalar sonra Isabell için işler hala tamamen farklı görünüyor.

    • Jedes Kind lernt anders.
    • Das Wetter ist heute anders als gestern.
    • Ich fühle mich heute anders.
    • Sie hat eine andere Meinung als ich.