Zeigt den Endpunkt einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung an.
Das Wort "bis" wird verwendet, um das Ende einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung zu markieren. Es gibt an, wo oder wann etwas endet oder bis zu welchem Punkt etwas andauert.
Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.
Bis wir da noch ein Pflaster draufgemacht haben.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Ekibi, Ağustos 2015'e kadar önde gelen Alman medyasındaki makaleleri analiz etti.
Die Amputation am Fuß bringt zum Beispiel bis zu 8.400 Euro.
Es geht von der Grenze zu INDIEN bis einschließlich zur heutigen Türkei.
HİNDİSTAN sınırından günümüz Türkiye'sine kadar uzanır.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Bunu bu görevden bugüne kadar hatırlıyorum.
Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Leslie şu ana kadar sadece iptal aldı.
Denn ursprünglich sollten sie 3,5 bis 4 Meter groß sein.
Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.
Der Fahrer flüchtete und beschleunigte bis auf 180 km/h.
Sürücü kaçtı ve 180 km/s hıza ulaştı.
Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
İlk yedekleme çalışmasının Mart ayı sonuna kadar tamamlanması planlanıyor.
Wetter war bis dahin immer noch 1-a, die Stimmung war super.
So lange, bis der Brief beim Empfänger angekommen ist.
Bis jeder Spieler verstanden hat, wie alles funktioniert, hat es gedauert.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
Ve başlangıçta, ritmini böyle bulmam zamanımı aldı.
Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.
Und du häkelst das ganze so lange bis der Schal breit genug ist für dich.
Ve eşarp senin için yeterince geniş olana kadar her şeyi tığlıyorsun.
Als Praktikant, bis ich es eben zu Berlin gebracht hab.
Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Jörg Weidauer orada bugüne kadar kaldığını hatırlıyor.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
O zamana kadar, akan su sadece kalenin tepesinde mevcuttu.
Es dauert circa acht Tage, bis Deine Rufnummer bei uns ist.
Telefon numaranızı almamız yaklaşık sekiz gün sürer.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Sistemde aynı anda 20.000'e kadar valiz seyahat edebilir.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Ich blutete ein bis über beide Augen. Blut läuft.
Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.
Evet, şimdi duruma gidiyoruz.
Ist schon fast bis zur roten Linie gefüllt.
Ja. Also, die beiden haben erst mal, bis die Beerdigung war, bei uns gewohnt.
Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.
Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.
Bu değerli taşın ihracatı ülke ekonomisinin% 40'ını oluşturmaktadır.
Bis dahin wollen sie und ihr Bruder keusch bleiben.
Also beide Arme taub bis runter.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Göçmenler İtalya, Fransa ve İspanya'ya kadar ulaşıyor.
Doch bis heute hat das zuständige Ministerium dafür keinen Cent bezahlt.
Ama bugüne kadar, sorumlu bakanlık bunun için bir kuruş ödemedi.
länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.
von Anfang bis Ende durchgelesen.
Baştan sona okuyun.
Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.
Ancak ülkenin o zamana kadar nükleer enerjinin yerini alıp alamayacağı konusunda şüpheler var.
151 Milliarden Euro bis 2022, das ist eine Rekordsumme.
Er will in weniger als 5 min bis ganz nach oben laufen.
100.000 bis 150.000 Dollar holt man nicht mal eben aus dem Portemonnaie.
Episode 8 bleibt bis heute der polarisierenste Film der Star Wars Reihe.
Andere lachen, bis der Arzt kommt, er lacht, bis der Bus kommt.
Diğerleri doktor gelene kadar güler, otobüs gelene kadar güler.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.
Und bis dahin haben Sie von keinem Arzt gehört, dass Sie Parkinson haben?
Ve o zamana kadar, hiçbir doktordan Parkinson hastalığınız olduğunu duymadınız mı?
Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
Bugün hala bana bir şey yaptığını söyleyebilirim.
Bei unseren Proben liegen wir Mitte bis maximal erlaubt.
Bis wann soll das vorliegen? - Das muss doch nicht Jahre dauern.
Bu ne zaman mevcut olmalı? - Yıllar almasına gerek yok.
Er ist ein lebendes System, ein Organismus, der bis ins Kleinste funktioniert.
Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Wasser steht bis zu 14 m hoch und verschluckt mehr als 100 Fahrzeuge.
Die perfekte Temperatur beim Einschenken liegt somit bei sechs bis acht Grad.
Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.
%40'a kadar finansman mevcuttur.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
Mart ayının başına kadar her şey her zamanki gibi çalışıyor.
Es genügt mir schon, wenn ich zwei bis drei Seillängen klettern kann.
Alle vier Wochen übernehmen sie den Enkel von Freitag bis Sonntag.
Cuma gününden pazara dört haftada bir torunlarını devralırlar.
Von den Alpen bis zum Bayerischen Wald breiten sich Gewitter aus.
Im Bergland und im Nordwesten Schneeschauer, sehr windig bis stürmisch.
Bis es schließlich Vater Albert Huber zu bunt wurde.
Peder Albert Huber sonunda çok renkli olana kadar.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
Gelgitlere bağlı olarak, eve gittiğinizde gece yarısı olabilir.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Lernbüro ist fünfte bis achte Klasse gemischt.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
Tüm bunların yenilenmesi uzun zaman alacaktır.
Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Dass der Streik ein Fehler war, findet Dembele bis heute nicht.
Sonnig und sehr warm bis heiß beginnt auch die neue Woche.
Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.
Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.
Bu adımı atmadan önce genellikle bir şeyin birlikte büyümesi gerekir.
Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.
Der Schock, sagt Collatz, sitze seinem Bruder bis heute in den Knochen.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Bei uns handelt es sich nur um ein paar Monate, bis das realisierbar ist.
Bizim için, bunun mümkün olması sadece birkaç ay var.
“ Bis zur dritten Generation sprach jeder in Pozuzo fließend deutsch.
Zur Wand hin zwei bis drei Millimeter Schattenfuge.
Es ist von vorne bis hinten lustig und sympathisch.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Das Fahrzeug hat eine Funkreichweite von ein Kilometer bis 1,5 Kilometern.
Aracın bir kilometre ila 1,5 kilometre arasında bir radyo menzili var.
“Du haust da gleich mal Fett rein bis der Arzt kommt - garantiert!
“Doktor gelene kadar oraya yağ atacaksın - garantili!
Bis jetzt insgesamt 81 Mal, so oft wie kein anderer Konkurrent Nunja.
Ich höre nicht auf, bis es einen Kompromiss für alle gibt.
Es sind noch 30 Minuten bis zum Anpfiff. Norbert ist auf dem Weg zum Warm-Up.
Düdük başlayana kadar hala 30 dakika var. Norbert ısınmaya gidiyor.
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
O zamana kadar, Yönetmen Verena Kaspari'nin ekibinin hala yapacak çok şeyi var.
Ja, die übrigens bis heute dort lebt.
Niépce hatte jahrelang experimentiert, bis ihm dieses Bild gelang.
Ihre Ehe hielt, bis sie der Tod schied.
Er kommt immer im Frühjahr und bleibt bis zum Ende der Saison im Herbst.
Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.
Trieste kıyısı boyunca tedarik hatları döşenmiştir.
Sie erschüttert uns bis auf den Grund der Existenz.
Es gab eine Vernetzung der Akteure bis in die Politik.
Bis mir jemand gesagt hat, man soll das mit einem Stift stabilisieren.
Bis dato gab’s einen Fehler im System.
Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.
Sık sık yaralanana kadar ve sadece yedek oldu.
Und jetzt das Kabel mal bis hier rüber, unterm Himmel verlegen, so.
Ve şimdi kabloyu buraya kadar gökyüzünün altına getir.
Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.
Sayıları 19. yüzyılda neredeyse sıfır olana kadar düşmeye devam etti.
Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.
Doch bis heute können wir sie nirgendwo finden.
Vom Dach über die Hupe bis zu Dr. Trecker?
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Bunu birlikte 90'ın üzerine kadar yapacağımız zaten açıktı.
Bis Januar darf er hier bleiben, dann muss er die neue Stelle antreten.
Bis zu 20 Prozent der LKW stehen in Speditionen, weil die Fahrer fehlen.
Ob er es schafft, bis zum Ende der Legislatur durchs Alphabet zu kommen?
Yasama meclisinin sonuna kadar alfabeyi geçebilecek mi?
Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.
O zamana kadar dairelerin tekrar temiz olması gerekir.
Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.
Hastaların bulunduğu uçağın inmesi iki saatten biraz fazla zaman var.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
Ve o zamana kadar, Toni, parmaklarını çapraz tutmanın zamanı geldi. - Evet.
Das wollte sie eigentlich bis zum Sommer komplett fertig renovieren.
Aslında yaza kadar tamamen yenilemek istedi.
Ein Luftteilchen stupst das nächste an, bis es an unser Ohr gelangt.
Bis jetzt habe ich noch kein so großes Verlangen gehabt.
Tippe in der Suche Notiz ein, bis oben in gelb “Neue Notiz” erscheint.
Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.
Danach steht das Wasser zeitweise bis zu 12 Meter hoch.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Bis hin, dass die Knochen dann noch übrig sind.
Und die Saison im Hofladen dauert von Mai bis Ende September.
Vom Kopf bis zu den Waden verhüllt. Das sehen die beiden lässig.
Für ihn ist das Urteil bis heute unverständlich.
Karar bugüne kadar onun için anlaşılmaz olmaya devam ediyor.
Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?
Arabaya kadar yürüyebileceğini düşünüyor musun?
Sie konnte bis zu 120 Sternjäger aufnehmen und verschiedene Staffeln.
120 adede kadar yıldız savaşçısı ve çeşitli filolar barındırabilir.
Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.
O zamana kadar, bir bebekle bir yaşam için ihtiyaç duydukları her şey orada olmalı.
Unter Gebirgen kann sie aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.
Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.
Das war extra 3, jetzt kommt Zapp, bis zum nächsten Mal.
Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.
Mali açıdan kulüp boynuna kadar suda.
Also theoretisch könnte man jetzt von hier bis dorthin laufen.
Yani teoride, şimdi buradan oraya kadar yürüyebilirsin.
Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.
Consolito yaşlılığa kadar edinilmişti.
Weil bis in die Linie der Großeltern alle Lehrer waren.
Man muss einfach Geduld haben, bis es besser wird.
Sadece iyileşene kadar sabırlı olmalısın.
Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.
Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.
Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
Bis zu 500 Flugzeuge pro Tag werden von hier aus mit Essen versorgt.
Buradan günde 500 uçağa yiyecek verilmektedir.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
Yarım yıl öncesine kadar görevi devraldı.
Auch hier fällt das Gelände bis zu 45 Grad steil ab.
Wir haben vier Stunden bis zum Bahnhof gebraucht.
Und Coca-Cola enthält bis 1906 immerhin 0,25 Gramm Kokain pro Liter.
Ve 1906'ya kadar Coca-Cola litre başına 0.25 gram kokain içeriyordu.
Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.
40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.
Am Anfang sehr gut, bis mein Opa gestorben ist.
Başlangıçta çok iyi, dedem ölene kadar.
Aber euer Programm kann bis jetzt noch nichts!
Streich die erste Farbe bis knapp über die Linie. Dann trocknen lassen.
Çizginin hemen üstündeki ilk rengi fırçalayın. Sonra kurumaya bırakın.
Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.
Hitler'e iyi bir doktor lazım. 1936'ya kadar hiçbir zaman ağır hasta olmadı.
Die Hochzeit ging bis sieben Uhr früh.