Zeigt den Endpunkt einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung an.
Das Wort "bis" wird verwendet, um das Ende einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung zu markieren. Es gibt an, wo oder wann etwas endet oder bis zu welchem Punkt etwas andauert.
Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.
Bis wir da noch ein Pflaster draufgemacht haben.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
그의 팀은 2015년 8월까지 주요 독일 언론의 기사를 분석했습니다.
Die Amputation am Fuß bringt zum Beispiel bis zu 8.400 Euro.
Es geht von der Grenze zu INDIEN bis einschließlich zur heutigen Türkei.
인도와의 국경에서 오늘날의 터키까지 이어집니다.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
이 임무부터 오늘날까지 기억하고 있습니다.
Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Denn ursprünglich sollten sie 3,5 bis 4 Meter groß sein.
Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.
Der Fahrer flüchtete und beschleunigte bis auf 180 km/h.
운전자는 달아나 시속 180km까지 가속했습니다.
Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
3월 말까지 초기 백업 작업을 완료할 계획입니다.
Wetter war bis dahin immer noch 1-a, die Stimmung war super.
So lange, bis der Brief beim Empfänger angekommen ist.
Bis jeder Spieler verstanden hat, wie alles funktioniert, hat es gedauert.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.
Und du häkelst das ganze so lange bis der Schal breit genug ist für dich.
그리고 스카프가 충분히 넓어 질 때까지 모든 것을 코바늘로 뜨개질합니다.
Als Praktikant, bis ich es eben zu Berlin gebracht hab.
Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
그때까지 흐르는 물은 성 꼭대기에서만 이용할 수 있었습니다.
Es dauert circa acht Tage, bis Deine Rufnummer bei uns ist.
전화번호를 받을 때까지 약 8일이 소요됩니다.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
최대 20,000개의 여행 가방이 시스템에서 동시에 여행할 수 있습니다.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Ich blutete ein bis über beide Augen. Blut läuft.
Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.
네, 이제 상황을 바로 알아보겠습니다.
Ist schon fast bis zur roten Linie gefüllt.
Ja. Also, die beiden haben erst mal, bis die Beerdigung war, bei uns gewohnt.
Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.
Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.
이 보석의 수출은 국가 경제의 최대 40% 를 차지합니다.
Bis dahin wollen sie und ihr Bruder keusch bleiben.
Also beide Arme taub bis runter.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
이민자들은 이탈리아, 프랑스, 스페인까지 도착합니다.
Doch bis heute hat das zuständige Ministerium dafür keinen Cent bezahlt.
하지만 지금까지 담당 부처는 이에 대해 한 푼도 지불하지 않았습니다.
länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.
von Anfang bis Ende durchgelesen.
Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.
그러나 그때까지 국가가 원자력을 대체할 수 있을지에 대해서는 의문의 여지가 있습니다.
151 Milliarden Euro bis 2022, das ist eine Rekordsumme.
Er will in weniger als 5 min bis ganz nach oben laufen.
100.000 bis 150.000 Dollar holt man nicht mal eben aus dem Portemonnaie.
Episode 8 bleibt bis heute der polarisierenste Film der Star Wars Reihe.
Andere lachen, bis der Arzt kommt, er lacht, bis der Bus kommt.
다른 사람들은 의사가 도착할 때까지 웃고, 그는 버스가 도착할 때까지 웃습니다.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.
Und bis dahin haben Sie von keinem Arzt gehört, dass Sie Parkinson haben?
Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
오늘도 그게 제게 뭔가 영향을 미쳤다는 걸 알 수 있어요.
Bei unseren Proben liegen wir Mitte bis maximal erlaubt.
Bis wann soll das vorliegen? - Das muss doch nicht Jahre dauern.
Er ist ein lebendes System, ein Organismus, der bis ins Kleinste funktioniert.
Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Wasser steht bis zu 14 m hoch und verschluckt mehr als 100 Fahrzeuge.
Die perfekte Temperatur beim Einschenken liegt somit bei sechs bis acht Grad.
Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.
최대 40% 의 자금 지원이 가능합니다.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
이곳에서는 3월 초까지 모든 것이 평소와 같이 운영됩니다.
Es genügt mir schon, wenn ich zwei bis drei Seillängen klettern kann.
Alle vier Wochen übernehmen sie den Enkel von Freitag bis Sonntag.
그들은 금요일부터 일요일까지 4주에 한 번씩 손자를 인수합니다.
Von den Alpen bis zum Bayerischen Wald breiten sich Gewitter aus.
Im Bergland und im Nordwesten Schneeschauer, sehr windig bis stürmisch.
Bis es schließlich Vater Albert Huber zu bunt wurde.
아버지 앨버트 후버가 마침내 너무 화려해질 때까지.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
조황에 따라 자정까지 집에 도착할 수도 있습니다.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Lernbüro ist fünfte bis achte Klasse gemischt.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
모든 것이 재생되려면 오랜 시간이 걸릴 것입니다.
Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Dass der Streik ein Fehler war, findet Dembele bis heute nicht.
Sonnig und sehr warm bis heiß beginnt auch die neue Woche.
Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.
Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.
Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.
Der Schock, sagt Collatz, sitze seinem Bruder bis heute in den Knochen.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Bei uns handelt es sich nur um ein paar Monate, bis das realisierbar ist.
우리에게는 이것이 가능하기까지 몇 달 밖에 남지 않았습니다.
“ Bis zur dritten Generation sprach jeder in Pozuzo fließend deutsch.
Zur Wand hin zwei bis drei Millimeter Schattenfuge.
Es ist von vorne bis hinten lustig und sympathisch.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Das Fahrzeug hat eine Funkreichweite von ein Kilometer bis 1,5 Kilometern.
차량의 무선 범위는 1km에서 1.5km입니다.
“Du haust da gleich mal Fett rein bis der Arzt kommt - garantiert!
“의사가 도착할 때까지 그냥 지방을 넣으면 돼요. 보장해!
Bis jetzt insgesamt 81 Mal, so oft wie kein anderer Konkurrent Nunja.
Ich höre nicht auf, bis es einen Kompromiss für alle gibt.
Es sind noch 30 Minuten bis zum Anpfiff. Norbert ist auf dem Weg zum Warm-Up.
휘슬이 울리려면 아직 30분이 남았습니다.노버트가 워밍업을 하러 가는 중이야.
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
그때까지는 베레나 카스파리 감독 팀이 해야 할 일이 많습니다.
Ja, die übrigens bis heute dort lebt.
Niépce hatte jahrelang experimentiert, bis ihm dieses Bild gelang.
Ihre Ehe hielt, bis sie der Tod schied.
Er kommt immer im Frühjahr und bleibt bis zum Ende der Saison im Herbst.
Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.
해안을 따라 트리에스테까지 보급선이 설치되어 있습니다.
Sie erschüttert uns bis auf den Grund der Existenz.
Es gab eine Vernetzung der Akteure bis in die Politik.
Bis mir jemand gesagt hat, man soll das mit einem Stift stabilisieren.
Bis dato gab’s einen Fehler im System.
Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.
그가 자주 부상을 당해 대체자에 불과하기 전까지는 말이죠.
Und jetzt das Kabel mal bis hier rüber, unterm Himmel verlegen, so.
이제 케이블을 여기 저 멀리, 하늘 아래로 가져가세요.
Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.
그 후 그 수는 19세기에 거의 0이 될 때까지 계속 떨어졌습니다.
Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.
Doch bis heute können wir sie nirgendwo finden.
Vom Dach über die Hupe bis zu Dr. Trecker?
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Bis Januar darf er hier bleiben, dann muss er die neue Stelle antreten.
Bis zu 20 Prozent der LKW stehen in Speditionen, weil die Fahrer fehlen.
Ob er es schafft, bis zum Ende der Legislatur durchs Alphabet zu kommen?
과연 그는 알파벳을 통과해 입법부 끝까지 갈 수 있을까요?
Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.
Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.
환자들이 탄 비행기가 착륙하기까지는 두 시간이 조금 남았습니다.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
그리고 그때까지는, 토니, 이제 손가락을 꼬고 있어야 할 때예요. - 네.
Das wollte sie eigentlich bis zum Sommer komplett fertig renovieren.
사실 그녀는 여름까지 완전히 개조하고 싶었어요.
Ein Luftteilchen stupst das nächste an, bis es an unser Ohr gelangt.
Bis jetzt habe ich noch kein so großes Verlangen gehabt.
Tippe in der Suche Notiz ein, bis oben in gelb “Neue Notiz” erscheint.
Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.
Danach steht das Wasser zeitweise bis zu 12 Meter hoch.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Bis hin, dass die Knochen dann noch übrig sind.
Und die Saison im Hofladen dauert von Mai bis Ende September.
Vom Kopf bis zu den Waden verhüllt. Das sehen die beiden lässig.
Für ihn ist das Urteil bis heute unverständlich.
평결은 오늘날까지도 이해할 수 없는 상태로 남아 있습니다.
Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?
Sie konnte bis zu 120 Sternjäger aufnehmen und verschiedene Staffeln.
최대 120명의 스타 전투기와 다양한 비행 중대를 수용할 수 있습니다.
Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.
그때쯤이면 아기와 함께 사는 데 필요한 모든 것이 거기에 있을 것입니다.
Unter Gebirgen kann sie aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.
Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.
Das war extra 3, jetzt kommt Zapp, bis zum nächsten Mal.
Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.
클럽은 재정적으로 목까지 물에 잠겨 있습니다.
Also theoretisch könnte man jetzt von hier bis dorthin laufen.
따라서 이론적으로는 여기서부터 여기까지 걸어갈 수 있습니다.
Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.
Consolito는 노년기에 인수되었습니다.
Weil bis in die Linie der Großeltern alle Lehrer waren.
Man muss einfach Geduld haben, bis es besser wird.
나아질 때까지 인내심을 가지면 됩니다.
Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.
Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.
Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
Bis zu 500 Flugzeuge pro Tag werden von hier aus mit Essen versorgt.
이곳에서 하루 최대 500대의 항공기에 식량을 공급합니다.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
Auch hier fällt das Gelände bis zu 45 Grad steil ab.
Wir haben vier Stunden bis zum Bahnhof gebraucht.
Und Coca-Cola enthält bis 1906 immerhin 0,25 Gramm Kokain pro Liter.
그리고 1906 년까지 코카콜라는 리터당 0.25 그램의 코카인을 함유했습니다.
Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.
40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.
Am Anfang sehr gut, bis mein Opa gestorben ist.
Aber euer Programm kann bis jetzt noch nichts!
Streich die erste Farbe bis knapp über die Linie. Dann trocknen lassen.
선 바로 위의 첫 번째 색상을 브러시합니다.그런 다음 건조시키세요.
Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.
Die Hochzeit ging bis sieben Uhr früh.