bis Liên từ đồng quan hệ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "bis" trong tiếng Đức

bis

/bɪs/

Dịch "bis" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

đến

Vietnamese
"bis" là giới từ và liên từ tiếng Đức chỉ đến giới hạn thời gian hoặc không gian, nơi một sự kiện hoặc tình trạng còn hiệu lực.
German
Das Wort "bis" ist eine temporallokutive Konjunktion und Präposition, die einen Zeitpunkt oder eine räumliche Grenze markiert.

bis ➡️

Populäre

Zeigt den Endpunkt einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung an.

Das Wort "bis" wird verwendet, um das Ende einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung zu markieren. Es gibt an, wo oder wann etwas endet oder bis zu welchem Punkt etwas andauert.

Example use

  • bis zum
  • bis nach
  • bis an
  • bis in
  • bis auf
  • bis dass
  • bis zu
  • bis jetzt
  • bis dahin

Synonyms

  • zu
  • auf

Antonyms

  • von
  • ab

Examples

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Bis wir da noch ein Pflaster draufgemacht haben.

    German

    Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.

    Vietnamese

    Nhóm của ông đã phân tích các bài báo trên các phương tiện truyền thông hàng đầu của Đức cho đến tháng 8 năm 2015.

    German

    Die Amputation am Fuß bringt zum Beispiel bis zu 8.400 Euro.

    German

    Es geht von der Grenze zu INDIEN bis einschließlich zur heutigen Türkei.

    Vietnamese

    Nó đi từ biên giới với ẤN ĐỘ cho đến và bao gồm cả Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay.

    German

    Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.

    Vietnamese

    Tôi nhớ điều đó từ nhiệm vụ này cho đến ngày nay.

    German

    Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.

    German

    Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.

    German

    Denn ursprünglich sollten sie 3,5 bis 4 Meter groß sein.

    German

    Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.

    German

    Der Fahrer flüchtete und beschleunigte bis auf 180 km/h.

    Vietnamese

    Người lái xe chạy trốn và tăng tốc lên 180 km/h.

    German

    Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.

    German

    Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.

    German

    Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.

    Vietnamese

    Nó được lên kế hoạch để hoàn thành công việc sao lưu ban đầu vào cuối tháng Ba.

    German

    Wetter war bis dahin immer noch 1-a, die Stimmung war super.

    German

    So lange, bis der Brief beim Empfänger angekommen ist.

    German

    Bis jeder Spieler verstanden hat, wie alles funktioniert, hat es gedauert.

    German

    Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.

    German

    Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.

    German

    Und du häkelst das ganze so lange bis der Schal breit genug ist für dich.

    Vietnamese

    Và bạn móc toàn bộ cho đến khi chiếc khăn đủ rộng cho bạn.

    German

    Als Praktikant, bis ich es eben zu Berlin gebracht hab.

    German

    Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.

    German

    An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.

    German

    Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.

    Vietnamese

    Cho đến lúc đó, nước chảy chỉ có sẵn ở đỉnh lâu đài.

    German

    Es dauert circa acht Tage, bis Deine Rufnummer bei uns ist.

    Vietnamese

    Phải mất khoảng tám ngày cho đến khi chúng tôi nhận được số điện thoại của bạn.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    Vietnamese

    Lên đến 20.000 vali có thể di chuyển trong hệ thống cùng một lúc.

    German

    Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.

    German

    Ich blutete ein bis über beide Augen. Blut läuft.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Vietnamese

    Vâng, chúng ta đang đi thẳng vào tình hình ngay bây giờ.

    German

    Ist schon fast bis zur roten Linie gefüllt.

    German

    Ja. Also, die beiden haben erst mal, bis die Beerdigung war, bei uns gewohnt.

    German

    Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.

    German

    Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.

    Vietnamese

    Xuất khẩu đá quý này chiếm tới 40% nền kinh tế của đất nước.

    German

    Bis dahin wollen sie und ihr Bruder keusch bleiben.

    German

    Also beide Arme taub bis runter.

    German

    Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Vietnamese

    Những người di cư đến tận Ý, Pháp và Tây Ban Nha.

    German

    Doch bis heute hat das zuständige Ministerium dafür keinen Cent bezahlt.

    Vietnamese

    Nhưng cho đến nay, Bộ có trách nhiệm vẫn chưa trả một xu nào cho nó.

    German

    länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.

    German

    von Anfang bis Ende durchgelesen.

    German

    Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.

    Vietnamese

    Nhưng có những nghi ngờ về việc liệu quốc gia này có thể thay thế năng lượng hạt nhân vào thời điểm đó hay không.

    German

    151 Milliarden Euro bis 2022, das ist eine Rekordsumme.

    German

    Er will in weniger als 5 min bis ganz nach oben laufen.

    German

    100.000 bis 150.000 Dollar holt man nicht mal eben aus dem Portemonnaie.

    German

    Episode 8 bleibt bis heute der polarisierenste Film der Star Wars Reihe.

    German

    Andere lachen, bis der Arzt kommt, er lacht, bis der Bus kommt.

    Vietnamese

    Những người khác cười cho đến khi bác sĩ đến, anh cười cho đến khi xe buýt đến.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.

    German

    Und bis dahin haben Sie von keinem Arzt gehört, dass Sie Parkinson haben?

    German

    Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Vietnamese

    Hôm nay tôi vẫn có thể nói rằng nó đã làm được điều gì đó với tôi.

    German

    Bei unseren Proben liegen wir Mitte bis maximal erlaubt.

    German

    Bis wann soll das vorliegen? - Das muss doch nicht Jahre dauern.

    German

    Er ist ein lebendes System, ein Organismus, der bis ins Kleinste funktioniert.

    German

    Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.

    German

    Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.

    German

    Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.

    German

    Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.

    German

    Das Wasser steht bis zu 14 m hoch und verschluckt mehr als 100 Fahrzeuge.

    German

    Die perfekte Temperatur beim Einschenken liegt somit bei sechs bis acht Grad.

    German

    Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.

    Vietnamese

    Tài trợ lên đến 40% có sẵn.

    German

    Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.

    Vietnamese

    Mọi thứ đang chạy như bình thường ở đây cho đến đầu tháng Ba.

    German

    Es genügt mir schon, wenn ich zwei bis drei Seillängen klettern kann.

    German

    Alle vier Wochen übernehmen sie den Enkel von Freitag bis Sonntag.

    Vietnamese

    Họ tiếp quản cháu trai bốn tuần một lần từ thứ Sáu đến Chủ nhật.

    German

    Von den Alpen bis zum Bayerischen Wald breiten sich Gewitter aus.

    German

    Im Bergland und im Nordwesten Schneeschauer, sehr windig bis stürmisch.

    German

    Bis es schließlich Vater Albert Huber zu bunt wurde.

    Vietnamese

    Cho đến khi cha Albert Huber cuối cùng trở nên quá sặc sỡ.

    German

    Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.

    Vietnamese

    Tùy thuộc vào thủy triều, có thể là nửa đêm cho đến khi bạn về nhà.

    German

    In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.

    German

    Lernbüro ist fünfte bis achte Klasse gemischt.

    German

    Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.

    Vietnamese

    Sẽ mất một thời gian dài để tất cả tái tạo.

    German

    Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.

    German

    Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.

    German

    Dass der Streik ein Fehler war, findet Dembele bis heute nicht.

    German

    Sonnig und sehr warm bis heiß beginnt auch die neue Woche.

    German

    Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.

    German

    Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.

    German

    Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.

    German

    Der Schock, sagt Collatz, sitze seinem Bruder bis heute in den Knochen.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Bei uns handelt es sich nur um ein paar Monate, bis das realisierbar ist.

    Vietnamese

    Đối với chúng tôi, chỉ vài tháng cho đến khi điều này khả thi.

    German

    “ Bis zur dritten Generation sprach jeder in Pozuzo fließend deutsch.

    German

    Zur Wand hin zwei bis drei Millimeter Schattenfuge.

    German

    Es ist von vorne bis hinten lustig und sympathisch.

    German

    Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.

    German

    Das Fahrzeug hat eine Funkreichweite von ein Kilometer bis 1,5 Kilometern.

    Vietnamese

    Chiếc xe có phạm vi vô tuyến từ một km đến 1,5 km.

    German

    “Du haust da gleich mal Fett rein bis der Arzt kommt - garantiert!

    Vietnamese

    “Bạn sẽ chỉ ném mỡ vào đó cho đến khi bác sĩ đến - đảm bảo!

    German

    Bis jetzt insgesamt 81 Mal, so oft wie kein anderer Konkurrent Nunja.

    German

    Ich höre nicht auf, bis es einen Kompromiss für alle gibt.

    German

    Es sind noch 30 Minuten bis zum Anpfiff. Norbert ist auf dem Weg zum Warm-Up.

    Vietnamese

    Vẫn còn 30 phút cho đến khi tiếng còi bắt đầu. Norbert đang trên đường khởi động.

    German

    Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.

    Vietnamese

    Cho đến lúc đó, đội ngũ của Giám đốc Verena Kaspari vẫn còn rất nhiều việc phải làm.

    German

    Ja, die übrigens bis heute dort lebt.

    German

    Niépce hatte jahrelang experimentiert, bis ihm dieses Bild gelang.

    German

    Ihre Ehe hielt, bis sie der Tod schied.

    German

    Er kommt immer im Frühjahr und bleibt bis zum Ende der Saison im Herbst.

    German

    Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.

    Vietnamese

    Các đường tiếp tế được đặt dọc theo bờ biển đến Trieste.

    German

    Sie erschüttert uns bis auf den Grund der Existenz.

    German

    Es gab eine Vernetzung der Akteure bis in die Politik.

    German

    Bis mir jemand gesagt hat, man soll das mit einem Stift stabilisieren.

    German

    Bis dato gab’s einen Fehler im System.

    German

    Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.

    Vietnamese

    Cho đến khi anh ta thường xuyên bị thương và chỉ là người thay thế.

    German

    Und jetzt das Kabel mal bis hier rüber, unterm Himmel verlegen, so.

    Vietnamese

    Và bây giờ đưa cáp đến tận đây, dưới bầu trời, như thế.

    German

    Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.

    Vietnamese

    Số lượng của họ sau đó tiếp tục giảm cho đến khi gần như bằng không vào thế kỷ 19.

    German

    Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.

    German

    Doch bis heute können wir sie nirgendwo finden.

    German

    Vom Dach über die Hupe bis zu Dr. Trecker?

    German

    Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.

    German

    Bis Januar darf er hier bleiben, dann muss er die neue Stelle antreten.

    German

    Bis zu 20 Prozent der LKW stehen in Speditionen, weil die Fahrer fehlen.

    German

    Ob er es schafft, bis zum Ende der Legislatur durchs Alphabet zu kommen?

    Vietnamese

    Liệu anh ta có thể vượt qua bảng chữ cái đến cuối cơ quan lập pháp?

    German

    Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.

    German

    Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.

    Vietnamese

    Chỉ còn hơn hai giờ nữa là máy bay với các bệnh nhân hạ cánh.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Vietnamese

    Và cho đến lúc đó, Toni, đã đến lúc phải bắt chước ngón tay. - Vâng.

    German

    Das wollte sie eigentlich bis zum Sommer komplett fertig renovieren.

    Vietnamese

    Cô thực sự muốn cải tạo hoàn toàn nó vào mùa hè.

    German

    Ein Luftteilchen stupst das nächste an, bis es an unser Ohr gelangt.

    German

    Bis jetzt habe ich noch kein so großes Verlangen gehabt.

    German

    Tippe in der Suche Notiz ein, bis oben in gelb “Neue Notiz” erscheint.

    German

    Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.

    German

    Danach steht das Wasser zeitweise bis zu 12 Meter hoch.

    German

    Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.

    German

    Bis hin, dass die Knochen dann noch übrig sind.

    German

    Und die Saison im Hofladen dauert von Mai bis Ende September.

    German

    Vom Kopf bis zu den Waden verhüllt. Das sehen die beiden lässig.

    German

    Für ihn ist das Urteil bis heute unverständlich.

    Vietnamese

    Bản án vẫn không thể hiểu được đối với anh cho đến ngày nay.

    German

    Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?

    German

    Sie konnte bis zu 120 Sternjäger aufnehmen und verschiedene Staffeln.

    Vietnamese

    Nó có thể chứa tới 120 máy bay chiến đấu sao và các phi đội khác nhau.

    German

    Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.

    Vietnamese

    Đến lúc đó, mọi thứ họ cần cho một cuộc sống với em bé đều phải ở đó.

    German

    Unter Gebirgen kann sie aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.

    German

    Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.

    German

    Das war extra 3, jetzt kommt Zapp, bis zum nächsten Mal.

    German

    Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.

    Vietnamese

    Về mặt tài chính, câu lạc bộ đang ở trong nước đến tận cổ.

    German

    Also theoretisch könnte man jetzt von hier bis dorthin laufen.

    Vietnamese

    Vì vậy, về lý thuyết, bạn có thể đi bộ từ đây đến tận nơi bây giờ.

    German

    Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.

    Vietnamese

    Consolito đã được mua vào tuổi già.

    German

    Weil bis in die Linie der Großeltern alle Lehrer waren.

    German

    Man muss einfach Geduld haben, bis es besser wird.

    Vietnamese

    Bạn chỉ cần kiên nhẫn cho đến khi nó trở nên tốt hơn.

    German

    Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.

    German

    Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.

    German

    Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.

    German

    Bis zu 500 Flugzeuge pro Tag werden von hier aus mit Essen versorgt.

    Vietnamese

    Lên đến 500 máy bay mỗi ngày được cung cấp thực phẩm từ đây.

    German

    Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.

    German

    Auch hier fällt das Gelände bis zu 45 Grad steil ab.

    German

    Wir haben vier Stunden bis zum Bahnhof gebraucht.

    German

    Und Coca-Cola enthält bis 1906 immerhin 0,25 Gramm Kokain pro Liter.

    Vietnamese

    Và cho đến năm 1906, Coca-Cola chứa 0,25 gram cocaine mỗi lít.

    German

    Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.

    German

    40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.

    German

    Am Anfang sehr gut, bis mein Opa gestorben ist.

    German

    Aber euer Programm kann bis jetzt noch nichts!

    German

    Streich die erste Farbe bis knapp über die Linie. Dann trocknen lassen.

    Vietnamese

    Chải màu đầu tiên ngay phía trên đường. Sau đó để khô.

    German

    Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.

    German

    Die Hochzeit ging bis sieben Uhr früh.

    • Ich arbeite bis 17 Uhr.
    • Der Zug fährt bis Berlin.
    • Wir bleiben bis morgen.
    • Kannst du bis zum Supermarkt gehen?
    • Das Konzert dauert bis Mitternacht.