Zeigt den Endpunkt einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung an.
Das Wort "bis" wird verwendet, um das Ende einer Zeitspanne, eines Ortes oder einer Handlung zu markieren. Es gibt an, wo oder wann etwas endet oder bis zu welchem Punkt etwas andauert.
Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.
Bis wir da noch ein Pflaster draufgemacht haben.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Il suo team ha analizzato gli articoli dei principali media tedeschi fino ad agosto 2015.
Die Amputation am Fuß bringt zum Beispiel bis zu 8.400 Euro.
Es geht von der Grenze zu INDIEN bis einschließlich zur heutigen Türkei.
Si estende dal confine con l'INDIA fino all'attuale Turchia compresa.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Me lo ricordo da questa missione fino ad oggi.
Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Leslie ha ricevuto solo cancellazioni finora.
Denn ursprünglich sollten sie 3,5 bis 4 Meter groß sein.
Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.
Der Fahrer flüchtete und beschleunigte bis auf 180 km/h.
L'autista è fuggito e ha accelerato fino a 180 km/h.
Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.
È previsto il completamento del lavoro di backup iniziale entro la fine di marzo.
Wetter war bis dahin immer noch 1-a, die Stimmung war super.
So lange, bis der Brief beim Empfänger angekommen ist.
Bis jeder Spieler verstanden hat, wie alles funktioniert, hat es gedauert.
Und am Anfang brauchte ich Zeit, bis man so seinen Rhythmus findet.
E all'inizio mi ci è voluto del tempo per trovare il tuo ritmo così.
Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.
Und du häkelst das ganze so lange bis der Schal breit genug ist für dich.
E lavori tutto all'uncinetto finché la sciarpa non è abbastanza larga per te.
Als Praktikant, bis ich es eben zu Berlin gebracht hab.
Ordnen wir den vier Zuständen die Zahlen 0 bis 3 zu.
An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.
Jörg Weidauer ricorda il suo soggiorno lì fino ad oggi.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
Fino ad allora, l'acqua corrente era disponibile solo nella parte superiore del castello.
Es dauert circa acht Tage, bis Deine Rufnummer bei uns ist.
Ci vogliono circa otto giorni prima che riceviamo il tuo numero di telefono.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Nel sistema possono viaggiare contemporaneamente fino a 20.000 valigie.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
Ich blutete ein bis über beide Augen. Blut läuft.
Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.
Sì, passiamo subito alla situazione.
Ist schon fast bis zur roten Linie gefüllt.
Ja. Also, die beiden haben erst mal, bis die Beerdigung war, bei uns gewohnt.
Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.
Der Export dieses Edelsteins macht bis zu 40 % der Wirtschaft des Landes aus.
L'esportazione di questa pietra preziosa rappresenta fino al 40% dell'economia del paese.
Bis dahin wollen sie und ihr Bruder keusch bleiben.
Also beide Arme taub bis runter.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Gli emigranti arrivano fino in Italia, Francia e Spagna.
Doch bis heute hat das zuständige Ministerium dafür keinen Cent bezahlt.
Ma fino ad oggi, il ministero responsabile non ha pagato un centesimo per questo.
länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.
von Anfang bis Ende durchgelesen.
Leggi dall'inizio alla fine.
Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.
Ma ci sono dubbi sul fatto che il Paese sarà in grado di sostituire l'energia nucleare entro tale data.
151 Milliarden Euro bis 2022, das ist eine Rekordsumme.
Er will in weniger als 5 min bis ganz nach oben laufen.
100.000 bis 150.000 Dollar holt man nicht mal eben aus dem Portemonnaie.
Episode 8 bleibt bis heute der polarisierenste Film der Star Wars Reihe.
Andere lachen, bis der Arzt kommt, er lacht, bis der Bus kommt.
Altri ridono finché non arriva il dottore, lui ride finché non arriva l'autobus.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Singen und Tanzen, bis der Arzt kommt.
Und bis dahin haben Sie von keinem Arzt gehört, dass Sie Parkinson haben?
E a quel punto, non hai sentito da nessun medico che hai il morbo di Parkinson?
Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
Ancora oggi posso dire che mi ha fatto qualcosa.
Bei unseren Proben liegen wir Mitte bis maximal erlaubt.
Bis wann soll das vorliegen? - Das muss doch nicht Jahre dauern.
Entro quando dovrebbe essere disponibile? - Non devono volerci anni.
Er ist ein lebendes System, ein Organismus, der bis ins Kleinste funktioniert.
Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Ich hab jetzt frei bis einschließlich Freitag.
Das Wasser steht bis zu 14 m hoch und verschluckt mehr als 100 Fahrzeuge.
Die perfekte Temperatur beim Einschenken liegt somit bei sechs bis acht Grad.
Es gibt Förderungen in Höhe von bis zu 40%.
È disponibile un finanziamento fino al 40%.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
Qui tutto funziona come al solito fino all'inizio di marzo.
Es genügt mir schon, wenn ich zwei bis drei Seillängen klettern kann.
Alle vier Wochen übernehmen sie den Enkel von Freitag bis Sonntag.
Prendono il posto del nipote ogni quattro settimane dal venerdì alla domenica.
Von den Alpen bis zum Bayerischen Wald breiten sich Gewitter aus.
Im Bergland und im Nordwesten Schneeschauer, sehr windig bis stürmisch.
Bis es schließlich Vater Albert Huber zu bunt wurde.
Fino a quando padre Albert Huber non è diventato finalmente troppo colorato.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
A seconda della marea, può essere mezzanotte quando tornerai a casa.
In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.
Lernbüro ist fünfte bis achte Klasse gemischt.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
Ci vorrà molto tempo prima che tutto questo si rigeneri.
Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Dass der Streik ein Fehler war, findet Dembele bis heute nicht.
Sonnig und sehr warm bis heiß beginnt auch die neue Woche.
Das schwedische Hochland mit Bergen bis über die Baumgrenze.
Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.
Spesso qualcosa deve crescere insieme prima di fare questo passo.
Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.
Der Schock, sagt Collatz, sitze seinem Bruder bis heute in den Knochen.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Bei uns handelt es sich nur um ein paar Monate, bis das realisierbar ist.
Per noi, mancano solo pochi mesi prima che ciò sia possibile.
“ Bis zur dritten Generation sprach jeder in Pozuzo fließend deutsch.
Zur Wand hin zwei bis drei Millimeter Schattenfuge.
Es ist von vorne bis hinten lustig und sympathisch.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Das Fahrzeug hat eine Funkreichweite von ein Kilometer bis 1,5 Kilometern.
Il veicolo ha una portata radio compresa tra un chilometro e 1,5 chilometri.
“Du haust da gleich mal Fett rein bis der Arzt kommt - garantiert!
«Ci metterai del grasso fino all'arrivo del dottore, garantito!
Bis jetzt insgesamt 81 Mal, so oft wie kein anderer Konkurrent Nunja.
Ich höre nicht auf, bis es einen Kompromiss für alle gibt.
Es sind noch 30 Minuten bis zum Anpfiff. Norbert ist auf dem Weg zum Warm-Up.
Mancano ancora 30 minuti all'inizio del fischio. Norbert sta andando a riscaldarsi.
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
Fino ad allora, il team della direttrice Verena Kaspari ha ancora molto da fare.
Ja, die übrigens bis heute dort lebt.
Niépce hatte jahrelang experimentiert, bis ihm dieses Bild gelang.
Ihre Ehe hielt, bis sie der Tod schied.
Er kommt immer im Frühjahr und bleibt bis zum Ende der Saison im Herbst.
Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.
Le linee di rifornimento sono disposte lungo la costa fino a Trieste.
Sie erschüttert uns bis auf den Grund der Existenz.
Es gab eine Vernetzung der Akteure bis in die Politik.
Bis mir jemand gesagt hat, man soll das mit einem Stift stabilisieren.
Bis dato gab’s einen Fehler im System.
Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.
Fino a quando non è stato ferito frequentemente ed è stato solo un sostituto.
Und jetzt das Kabel mal bis hier rüber, unterm Himmel verlegen, so.
E ora porta il cavo fin qui, sotto il cielo, così.
Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.
Il loro numero continuò poi a diminuire fino a raggiungere quasi lo zero nel XIX secolo.
Bei Erwachsenen weiß man, dass es dann so zwei bis vier Tage geht.
Doch bis heute können wir sie nirgendwo finden.
Vom Dach über die Hupe bis zu Dr. Trecker?
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Era già chiaro che lo avremmo fatto fino a oltre 90 insieme.
Bis Januar darf er hier bleiben, dann muss er die neue Stelle antreten.
Bis zu 20 Prozent der LKW stehen in Speditionen, weil die Fahrer fehlen.
Ob er es schafft, bis zum Ende der Legislatur durchs Alphabet zu kommen?
Riuscirà a leggere l'alfabeto fino alla fine della legislatura?
Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.
A quel punto, gli appartamenti devono essere nuovamente puliti.
Noch sind es gut zwei Stunden, bis das Flugzeug mit den Patienten landet.
Mancano poco più di due ore all'atterraggio dell'aereo con i pazienti.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
E fino ad allora, Toni, è ora di tenere le dita incrociate. - Sì.
Das wollte sie eigentlich bis zum Sommer komplett fertig renovieren.
In realtà voleva ristrutturarlo completamente entro l'estate.
Ein Luftteilchen stupst das nächste an, bis es an unser Ohr gelangt.
Bis jetzt habe ich noch kein so großes Verlangen gehabt.
Tippe in der Suche Notiz ein, bis oben in gelb “Neue Notiz” erscheint.
Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.
Danach steht das Wasser zeitweise bis zu 12 Meter hoch.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Bis hin, dass die Knochen dann noch übrig sind.
Und die Saison im Hofladen dauert von Mai bis Ende September.
Vom Kopf bis zu den Waden verhüllt. Das sehen die beiden lässig.
Für ihn ist das Urteil bis heute unverständlich.
Il verdetto rimane per lui incomprensibile fino ad oggi.
Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?
Pensi di poter camminare fino alla macchina?
Sie konnte bis zu 120 Sternjäger aufnehmen und verschiedene Staffeln.
Poteva ospitare fino a 120 caccia stellari e vari squadroni.
Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.
A quel punto, dovrebbe esserci tutto ciò di cui hanno bisogno per vivere con un bambino.
Unter Gebirgen kann sie aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.
Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.
Das war extra 3, jetzt kommt Zapp, bis zum nächsten Mal.
Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.
Finanziariamente, il club è in acqua fino al collo.
Also theoretisch könnte man jetzt von hier bis dorthin laufen.
Quindi, in teoria, potresti camminare da qui fino in fondo adesso.
Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.
Consolito era stato acquisito fino alla vecchiaia.
Weil bis in die Linie der Großeltern alle Lehrer waren.
Man muss einfach Geduld haben, bis es besser wird.
Devi solo essere paziente finché non migliora.
Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.
Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.
Bis zum Morgen hatte es das ganze Stroh zu glänzendem Gold gesponnen.
Bis zu 500 Flugzeuge pro Tag werden von hier aus mit Essen versorgt.
Da qui vengono riforniti di cibo fino a 500 aeromobili al giorno.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
È entrato in carica fino a sei mesi fa.
Auch hier fällt das Gelände bis zu 45 Grad steil ab.
Wir haben vier Stunden bis zum Bahnhof gebraucht.
Und Coca-Cola enthält bis 1906 immerhin 0,25 Gramm Kokain pro Liter.
E fino al 1906, la Coca-Cola conteneva fino a 0,25 grammi di cocaina per litro.
Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.
40 Reisetage haben Margot und ihr altes Auto bis hierher gebraucht.
Am Anfang sehr gut, bis mein Opa gestorben ist.
Molto bene all'inizio, fino alla morte di mio nonno.
Aber euer Programm kann bis jetzt noch nichts!
Streich die erste Farbe bis knapp über die Linie. Dann trocknen lassen.
Spennellate il primo colore appena sopra la linea. Quindi lascialo asciugare.
Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.
A Hitler servirebbe un buon medico. Non si ammalò mai gravemente fino al 1936.
Die Hochzeit ging bis sieben Uhr früh.