anders Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "anders" w niemieckim

an·ders

/ˈandɐs/

Tłumaczenie "anders" z niemieckiego na polski:

różny

Polish
Termin "anders" tłumaczy się jako "inne" po polsku. Odnosi się do czegoś odrębnego lub niezgodnego z normą.
German
Der Begriff "anders" bezieht sich darauf, dass etwas verschieden oder nicht wie üblich ist.

anders 🤔❓

Przymiotnik

Populäre

Nicht gleich, verschieden.

Inny, różny.

Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.

Example use

  • ganz anders
  • völlig anders
  • etwas anders
  • ein bisschen anders
  • anders als

Synonyms

  • verschieden
  • abweichend
  • ungleich
  • unähnlich
  • andersartig

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    Polish

    Myślę, że to po prostu pragnienie bycia kimś innym.

    German

    Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.

    Polish

    Dlatego Andreas przyjmuje teraz inne podejście niż zwykle.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Polish

    Dzisiaj jest zupełnie inaczej niż wcześniej.

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Polish

    Euforia brzmi inaczej.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Polish

    Jednak piramida ludności Europy wygląda teraz inaczej!

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Polish

    Jego życie jest już zupełnie inne niż wcześniej, mówi.

    German

    Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.

    Polish

    Wtedy też zdecydowałem się inaczej.

    German

    Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.

    Polish

    Ale Sophia różni się od innych dziewczyn.

    German

    Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.

    Polish

    Moja żona też podróżowała w inny sposób.

    German

    Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.

    Polish

    Każdy po prostu radzi sobie z tym inaczej.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    Polish

    Każdy inaczej interpretuje smutek i każdy radzi sobie z nim w zupełnie inny sposób.

    German

    Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.

    Polish

    Ale zawsze chciałem być inny od innych.

    German

    Andreas Harth will das anders vermitteln.

    Polish

    Andreas Harth chce przekazać to w inny sposób.

    German

    Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.

    Polish

    Ale życie czasami oznacza to inaczej.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Polish

    W przeciwieństwie do innych pozostali jednak na tych torach.

    German

    Heute würde man das alles ganz anders machen.

    Polish

    Dziś wszystko byłoby zrobione w zupełnie inny sposób.

    German

    Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.

    Polish

    Pod względem składu mój nie powinien smakować inaczej.

    German

    Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.

    Polish

    Jedyną rzeczą, która jest teraz inna, jest oczywiście krąg zakrętu.

    German

    Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.

    Polish

    Nie potrafię tego opisać w inny sposób.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Polish

    Czy w późnych latach sześćdziesiątych widzisz życie inaczej niż dziesięć lub 15 lat temu?

    German

    Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.

    Polish

    Różne korzystanie z pokoju dziecięcego jest w tej chwili niewyobrażalne dla nich obu.

    German

    Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!

    Polish

    Gang polityczny chce być bardziej kreatywny, młodszy, po prostu inny!

    German

    "Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".

    Polish

    „Kiedy rzeczy się zmieniają w życiu”, to jest nasz dzisiejszy temat w „Nocnej kawiarni”.

    German

    Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.

    Polish

    I: Zawsze się wyróżnia, ponieważ jest jakoś inny.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Polish

    Ale wierzymy, że postrzegali świat inaczej niż my.

    German

    Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.

    Polish

    Za drugim razem zrobiłbym to inaczej.

    German

    Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.

    Polish

    Ale wtedy wyglądało zupełnie inaczej w filmach promocyjnych.

    German

    Ist doch anders viel bequemer.

    Polish

    O wiele wygodniej jest zrobić inaczej.

    German

    Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.

    Polish

    Zauważyłem, że walczę, chcę to zrobić inaczej.

    German

    Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.

    Polish

    Życie, które tak różni się od życia, które odbywa się w biurze kanclerza.

    German

    Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.

    Polish

    Widziałem, że jest coś innego niż w domu innych ludzi.

    German

    Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.

    Polish

    Jutro świat może znowu wyglądać nieco inaczej.

    German

    Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.

    Polish

    Głos różnił się od słowa pisanego.

    German

    Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.

    Polish

    Sophie rozwijała się inaczej niż inne dzieci.

    German

    Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.

    Polish

    Możesz również zrobić pieróg inaczej jako danie główne.

    German

    Tja, aber geht das auch anders?

    Polish

    Cóż, czy jest inny sposób?

    German

    Das kann aber ganz anders sein heutzutage.

    Polish

    Ale to może być dzisiaj zupełnie inne.

    German

    Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.

    Polish

    Nie zauważyli, że jestem inny.

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    Polish

    Ponieważ nie wstaję o 4:30 rano, trochę inaczej wykorzystałem swój czas.

    German

    Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.

    Polish

    Wszyscy się z tym zgadzamy i każdy dociera do celu inaczej.

    German

    Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.

    Polish

    Zupełnie inaczej niż w Europie, gdzie tylko nieliczni znają alfabet.

    German

    Weil's doch immer sehr oft anders kommt.

    Polish

    Ponieważ rzeczy zawsze zmieniają się bardzo często.

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Polish

    Możesz dziś zdecydować, że jutro mieszkasz gdzie indziej.

    German

    Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.

    Polish

    Teraz musi wrócić w zupełnie inny sposób.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    Polish

    Japonia jest rozczarowana Rosją, nie ma innego sposobu, aby to powiedzieć.

    German

    Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.

    Polish

    Jednak w przypadku koncepcji Aeromine powinno to być zupełnie inne.

    German

    Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.

    Polish

    W przeciwnym razie nie kontynuowałbym tego, nawet gdyby było inaczej.

    German

    Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.

    Polish

    Została adoptowana jako dziecko i czuła się inna od otaczających ją osób.

    German

    Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?

    Polish

    Czy robisz coś inaczej niż twój ojciec? Jeśli tak, to co?

    German

    Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.

    Polish

    Stosunkowo szybko zauważyłeś, że teraz coś jest inne w ciele.

    German

    Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.

    Polish

    I jestem pewien, że nikt inny też by o tym nie zdecydował.

    German

    Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?

    Polish

    A co się dzieje, gdy wszystko nagle się zmienia?

    German

    Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.

    Polish

    Ale wiele tygodni później sytuacja wygląda zupełnie inaczej dla Isabell.

    • Jedes Kind lernt anders.
    • Das Wetter ist heute anders als gestern.
    • Ich fühle mich heute anders.
    • Sie hat eine andere Meinung als ich.