anders Határozó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "anders" az német

an·ders

/ˈandɐs/

Fordítás "anders" németről magyarra:

különböző

Hungarian
"Anders" kifejezést "különböző" néven fordítják magyarul. Ez olyasmihez utal, ami különböző vagy nem azonos a megszokottal.
German
Der Begriff "anders" bezieht sich darauf, dass etwas verschieden oder nicht wie üblich ist.

anders 🤔❓

Melléknév

Populäre

Nicht gleich, verschieden.

Más, különböző.

Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.

Example use

  • ganz anders
  • völlig anders
  • etwas anders
  • ein bisschen anders
  • anders als

Synonyms

  • verschieden
  • abweichend
  • ungleich
  • unähnlich
  • andersartig

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    Hungarian

    Azt hiszem, ez csak egy vágy, hogy valami más legyünk.

    German

    Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.

    Hungarian

    Ezért Andreas most a szokásosnál más megközelítést alkalmaz.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Hungarian

    Ma teljesen más, mint korábban.

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Hungarian

    Nos, az eufória másképp hangzik.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Hungarian

    Európa népességi piramisa azonban másképp néz ki!

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Hungarian

    Az élete már nagyon más, mint korábban, mondja.

    German

    Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.

    Hungarian

    Akkor is másképp döntöttem.

    German

    Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.

    Hungarian

    De Sophia különbözik a többi lánytól.

    German

    Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.

    Hungarian

    És a feleségem is másképp utazott.

    German

    Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.

    Hungarian

    Mindenki egyszerűen másképp foglalkozik vele.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    Hungarian

    Mindenki másképp értelmezi a bánatot, és mindenki teljesen másképp kezeli vele.

    German

    Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.

    Hungarian

    Mindig is más akartam lenni, mint mások.

    German

    Andreas Harth will das anders vermitteln.

    Hungarian

    Andreas Harth ezt másképp akarja közvetíteni.

    German

    Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.

    Hungarian

    De az élet néha másképp jelenti.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Hungarian

    Másokkal ellentétben mindazonáltal ezeken a pályákon maradtak.

    German

    Heute würde man das alles ganz anders machen.

    Hungarian

    Ma minden teljesen más módon történne meg.

    German

    Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.

    Hungarian

    Összetételét tekintve az enyémnek nem szabad más ízűnek lennie.

    German

    Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.

    Hungarian

    Az egyetlen dolog, ami most más, természetesen a fordulókör.

    German

    Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.

    Hungarian

    Nem is tudom másképp leírni.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Hungarian

    A 60-as évek végén másképp látja az életet, mint tíz vagy 15 évvel ezelőtt?

    German

    Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.

    Hungarian

    A gyermekszoba másképp történő használata jelenleg mindkettőjük számára elképzelhetetlen.

    German

    Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!

    Hungarian

    A politikai banda kreatívabb, fiatalabb, csak más akar lenni!

    German

    "Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".

    Hungarian

    „Amikor a dolgok megváltoznak az életben”, ez a téma ma az „Éjszakai Kávézóban”.

    German

    Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.

    Hungarian

    És: Mindig kiemelkedik, mert valahogy más.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Hungarian

    De hisszük, hogy másképp érzékelték a világot, mint mi.

    German

    Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.

    Hungarian

    Másodszor is másképp csináltam volna.

    German

    Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.

    Hungarian

    De akkoriban teljesen másképp nézett ki a promóciós videókban.

    German

    Ist doch anders viel bequemer.

    Hungarian

    Sokkal kényelmesebb másképp csinálni.

    German

    Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.

    Hungarian

    Észrevettem, hogy harcolok, másképp akarom csinálni.

    German

    Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.

    Hungarian

    Olyan élet, amely annyira különbözik attól az élettől, amely a kancellár irodájában zajlik.

    German

    Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.

    Hungarian

    Láttam, hogy valami más van, mint mások házában.

    German

    Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.

    Hungarian

    Holnap ismét kicsit másképp nézhet ki a világ.

    German

    Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.

    Hungarian

    A hang különbözik az írott szótól.

    German

    Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.

    Hungarian

    Sophie másképp fejlődött, mint a többi gyermek.

    German

    Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.

    Hungarian

    Főételként másképp is elkészítheti a gombócot.

    German

    Tja, aber geht das auch anders?

    Hungarian

    Nos, van más módja?

    German

    Das kann aber ganz anders sein heutzutage.

    Hungarian

    De ez ma teljesen más lehet.

    German

    Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.

    Hungarian

    Nem vették észre, hogy másképp vagyok.

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    Hungarian

    Mivel nem kelek fel 4:30 -kor, kicsit másképp használtam az időmet.

    German

    Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.

    Hungarian

    Mindannyian egyetértünk ebben, és mindenki másképp jut el a céljához.

    German

    Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.

    Hungarian

    Egészen más, mint Európában, ahol csak kevesen ismerik az ábécét.

    German

    Weil's doch immer sehr oft anders kommt.

    Hungarian

    Mert a dolgok mindig nagyon gyakran változnak.

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Hungarian

    Ma eldöntheti, hogy holnap máshol laksz.

    German

    Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.

    Hungarian

    Most már teljesen más módon kell visszatérnie.

    German

    Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.

    Hungarian

    Japán csalódott Oroszországban, erre nincs más módja.

    German

    Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.

    Hungarian

    Ennek azonban teljesen másnak kell lennie az Aeromine koncepciónál.

    German

    Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.

    Hungarian

    Ellenkező esetben még akkor sem folytatnám, ha másképp lett volna.

    German

    Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.

    Hungarian

    Csecsemőként örökbefogadták, és másnak érezte magát, mint a körülötte lévők.

    German

    Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?

    Hungarian

    Másképp csinálsz, mint az apád? Ha igen, akkor mi van?

    German

    Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.

    Hungarian

    Viszonylag gyorsan észrevetted, hogy most valami más a testben.

    German

    Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.

    Hungarian

    És biztos vagyok benne, hogy senki más sem döntött volna erről.

    German

    Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?

    Hungarian

    És mi történik, ha minden hirtelen megváltozik?

    German

    Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.

    Hungarian

    De a dolgok még mindig teljesen másképp néznek ki Isabell számára sok héttel később.

    • Jedes Kind lernt anders.
    • Das Wetter ist heute anders als gestern.
    • Ich fühle mich heute anders.
    • Sie hat eine andere Meinung als ich.