Придев
Nicht gleich, verschieden.
Другачији, различит.
Wenn etwas anders ist, ist es nicht gleich oder verschieden von etwas anderem. Es kann sich auf viele Dinge beziehen, wie Aussehen, Verhalten, Meinung oder Ergebnis.
Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.
Mislim da je to samo želja da budemo nešto drugačije.
Daher geht Andreas nun anders vor als sonst.
Zato Andreas sada zauzima drugačiji pristup nego inače.
Heute ist es ganz anders als früher.
Danas je potpuno drugačije nego što je bilo ranije.
Tja, Euphorie klingt anders.
Pa, euforija zvuči drugačije.
Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!
Međutim, populaciona piramida Evrope sada izgleda drugačije!
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Njegov život je već veoma drugačiji nego ranije, kaže on.
Ich habe mich ja damals auch anders entschieden.
Tada sam takođe odlučio drugačije.
Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.
Ali Sofija se razlikuje od ostalih devojaka.
Und meine Frau war auch irgendwie anders unterwegs.
I moja žena je putovala na drugačiji način.
Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.
Svako se jednostavno drugačije bavi tim.
Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.
Svako različito tumači tugu, a svi se njome bave na potpuno drugačiji način.
Aber ich wollte immer schon anders sein als andere.
Ali uvek sam želeo da budem drugačiji od drugih.
Andreas Harth will das anders vermitteln.
Andreas Harth želi da to prenese na drugačiji način.
Aber das Leben meint es manchmal einfach anders.
Ali život to ponekad znači drugačije.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
Za razliku od drugih, oni su ipak ostali na tim stazama.
Heute würde man das alles ganz anders machen.
Danas bi sve bilo učinjeno na potpuno drugačiji način.
Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.
Što se tiče sastava, moj ne bi trebalo da ima drugačiji ukus.
Das Einzige, was jetzt natürlich anders ist, ist so wie eben, der Wendekreis.
Jedino što je sada drugačije je, naravno, krug okretanja.
Kann ich auch gar nicht anders beschreiben.
Ne mogu to ni drugačije opisati.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
U kasnim šezdesetim godinama, da li vidite život drugačije nego pre deset ili 15 godina?
Das Kinderzimmer anders zu nutzen, ist für die beiden im Moment unvorstellbar.
Drugačije korišćenje dečije sobe trenutno je nezamislivo za oboje.
Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!
Politička banda želi da bude kreativnija, mlađa, samo drugačija!
"Wenn es anders kommt im Leben", das ist unser Thema heute im "Nachtcafé".
„Kada se stvari promene u životu“, to je naša tema danas u „Noćnom kafiću“.
Und: Sie fällt immer wieder auf, weil sie irgendwie anders ist.
I: Uvek se ističe jer je nekako drugačije.
Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.
Ali verujemo da su svet doživljavali drugačije nego mi.
Beim zweiten Mal hätte ich es anders gemacht.
Drugi put bih to uradio drugačije.
Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.
Ali tada je u promotivnim video snimcima izgledalo potpuno drugačije.
Ist doch anders viel bequemer.
Mnogo je pogodnije učiniti drugačije.
Ich hab gemerkt, ich kämpfe, ich will das anders machen.
Primetio sam da se borim, želim to učiniti drugačije.
Ein Leben, das so anders ist als jenes, das im Kanzleramt spielt.
Život koji se toliko razlikuje od života koji se odvija u kancelarskoj kancelariji.
Ich hab gesehen, da ist was anders als bei anderen zu Hause.
Video sam da postoji nešto drugačije nego u tuđoj kući.
Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.
Sutra će svet ponovo izgledati malo drugačije.
Die Stimme war anders als das geschriebene Wort.
Glas se razlikovao od pisane reči.
Sophie entwickelte sich anders als andere Kinder.
Sophie se razvila drugačije od druge dece.
Könnte man auch anders machen, als Hauptgericht, den Knödel.
Knedle možete napraviti i drugačije kao glavno jelo.
Tja, aber geht das auch anders?
Pa, postoji li drugi način?
Das kann aber ganz anders sein heutzutage.
Ali to danas može biti potpuno drugačije.
Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.
Nisu primetili da sam drugačiji.
Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.
Pošto ne ustajem u 4:30 ujutro, malo sam drugačije iskoristio vreme.
Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.
Svi se slažemo oko toga i svako drugačije stiže na svoje odredište.
Ganz anders als in Europa, wo nur die wenigsten das Alphabet beherrschen.
Sasvim drugačije nego u Evropi, gde samo nekolicina zna abecedu.
Weil's doch immer sehr oft anders kommt.
Jer stvari se uvek menjaju veoma često.
Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.
Danas možete odlučiti da sutra živite negde drugde.
Die muss jetzt mal ganz anders mal wieder da sein.
Mora da se sada vratila na potpuno drugačiji način.
Japan ist enttäuscht von Russland, das kann man nicht anders sagen.
Japan je razočaran Rusijom, nema drugog načina da se to kaže.
Das soll allerdings bei dem Konzept der Firma Aeromine vollkommen anders sein.
Međutim, ovo bi trebalo da bude potpuno drugačije sa konceptom Aeromine.
Sonst würde ich es auch nicht weitermachen, wenn es anders gewesen wäre.
Inače ne bih to nastavio čak i da je bilo drugačije.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Usvojena je kao beba i osećala se drugačije od onih oko nje.
Machen Sie was anders als Ihr Vater? Wenn ja, was?
Da li radiš nešto drugačije od svog oca? Ako da, šta?
Relativ zeitnah hat man gemerkt, dass jetzt was anders ist im Körper.
Relativno brzo ste primetili da je sada nešto drugačije u telu.
Und ich bin sicher, das hätte auch niemand anders entschieden.
I siguran sam da ni niko drugi to ne bi odlučio.
Und was passiert, wenn plötzlich alles anders ist?
A šta se dešava kada se sve iznenada promeni?
Doch für Isabell sieht das noch viele Wochen später ganz anders aus.
Ali stvari i dalje izgledaju potpuno drugačije za Isabell mnogo nedelja kasnije.