Schluss 固有名詞

正しい発音と効果的な使用方法を学びましょう "Schluss" で ドイツ語で

Schluss

/ʃlʊs/

翻訳 "Schluss" ドイツ語から 日本語へ:

終わり

Japanese
"Schluss"は事件や状況の結論や終了点を指し、結末の段階や最後のステップを意味します。
German
Schluss" bezieht sich auf das Ende oder den Abschluss einer Sache oder Situation. Es impliziert das finale Stadium oder den letzten Punkt.

Schluss 🏁

名詞

Populäre

Das Ende von etwas.

何かの終わり。

Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.

Example use

  • machen
  • sein
  • haben
  • zum Schluss
  • am Schluss

Synonyms

  • Ende
  • Abschluss
  • Finale

Antonyms

  • Anfang
  • Start

Examples

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Japanese

    最後に、ダッテルテッターの動画をおすすめしたい。

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Japanese

    最後は、プロの写真撮影をしてもらいました。

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Japanese

    筋力トレーニングの最後に、ジェットはプルアップを試してみるべきです。

    German

    Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Japanese

    最後に、残っている残留物をすべて取り除きます。

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Japanese

    映画には学位が必要だと理解しています。

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Japanese

    これ以上の結論は想像できません。

    German

    Und zum Schluss ist es ein Pfad.

    German

    Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.

    Japanese

    ついに、アンドレアスは再びアイフェルを訪れます。

    German

    Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    German

    Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.

    German

    War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.

    Japanese

    金曜日には、住民はほぼ半日早く閉まります。

    German

    Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.

    Japanese

    答えは番組にあります。解決策は最後にあります。

    German

    Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.

    • Der Schluss des Buches war sehr traurig.
    • Wann ist Schluss mit der Arbeit?
    • Nach dem Konzert war Schluss.

Schluss 🤔

名詞

Selten

Eine Folgerung oder ein Ergebnis.

結論または結果。

Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.

Example use

  • Schlussfolgerung
  • Rückschluss
  • einen Schluss ziehen

Synonyms

  • Ergebnis
  • Fazit
  • Konsequenz

Examples

    German

    Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.

    Japanese

    しかし結局、泥棒には無害な選択肢がありました。

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Japanese

    しかし、最後には美しくカラフルな蝶のように飛び去ります。

    German

    Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.

    German

    Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Japanese

    ゲームが最終的にどのようになるかはまだわかっていません。

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Japanese

    最終的に決定できるのは誰か?

    German

    Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.

    German

    Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.

    • Aus den Hinweisen konnte sie einen Schluss ziehen.
    • Am Schluss der Geschichte waren alle glücklich.
    • Der Schluss des Berichts war überraschend.

Abschluss 🎓

名詞

Oft

Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.

教育または訓練の終わり。

Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.

Example use

  • machen
  • haben

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Japanese

    私は本当に自分の学位を真似したかったのです。

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Japanese

    ここで学位を取得するか、そこで学位を取得するか。

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Japanese

    ロングアームの他に、退学証明書と運転免許証が必要です。

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Japanese

    この学位は今や自己決定型の職業生活の出発点なのでしょうか?

    German

    Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...

    Japanese

    この最終的な結論に至る要因はたくさんあります...

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Japanese

    もうすぐ中等学校卒業試験がやってくる。

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Japanese

    それから、外でもちゃんと学位を取るよ。

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Japanese

    大統領がここを卒業したことを誇りに思うかい?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.

    German

    Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.

    Japanese

    撮影が終わったとき、家族はまだ引っ越していませんでした。

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Japanese

    また、ドミニクも平均2.8で学位を取得しました。

    • Sie sucht einen Job nach ihrem Abschluss.
    • Mit einem guten Abschluss findet man leichter Arbeit.
    • Er hat seinen Abschluss mit Auszeichnung bestanden.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss 🔌

名詞

Oft

Eine Verbindung zu etwas.

何かに対する接続。

Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.

Example use

  • finden
  • haben
  • verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Japanese

    しかし、あなたの回線には電話番号が割り当てられていますか?

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Japanese

    そこで、サージプロテクタが正しく接続されていることを確認します。

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Japanese

    どうやってそこにつながりを見つけるの?

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Japanese

    大学生活の中で、なんとなくつながりを見つけたという感じはありますか?

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Japanese

    小さなLEDとラップトップまたはコンピューター用のUSBポートがあります。

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.

    Japanese

    50 Mbitの接続であれば、安全を確保できるはずです。

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    German

    Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Japanese

    接続が合わない場合は、適切なHTパイプを切り取ってください。

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Japanese

    そして、つながりを見つけるのはどんな感じでしたか?

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Japanese

    接続はすでに処理済みだからです。

    German

    Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.

    Japanese

    これで、部品を手でポートにねじ込むことができます。

    • Der Anschluss für den Fernseher ist kaputt.

Schlüssel 🔑

名詞

Manchmal

Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.

錠を開けるための物体。

Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?

Example use

  • haben
  • geben
  • finden

Synonyms

Examples

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.

    German

    Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?

    German

    Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!

    German

    Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.

    German

    Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.

    German

    Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.

    German

    Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.

    German

    Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.

    German

    Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.

    German

    Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.

    German

    Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.

    German

    Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.

    German

    „Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.

    German

    Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.

    Japanese

    これが外部キーの郵便番号です。

    German

    Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.

    • Der Schlüssel steckt in der Tür.
    • Ich suche den Schlüssel für das Fahrrad.
    • Hast du einen Schlüssel für die Wohnung?

Entschluss 🤔

名詞

Selten

Eine Entscheidung, die man getroffen hat.

下された決定。

Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.

Example use

  • fassen
  • treffen
  • ändern

Synonyms

  • Entscheidung
  • Beschluss

Examples

    German

    Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.

    German

    War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?

    German

    Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.

    • Sie hat den Entschluss gefasst, auszuwandern.
    • Er hat seinen Entschluss lange überlegt.
    • Sie steht zu ihrem Entschluss.