Wenn etwas von etwas anderem beeinflusst wird oder davon abhängt.
何かが他の何かに影響されたり、依存したりするとき。
Wenn etwas abhängig von etwas anderem ist, bedeutet das, dass es nicht alleine existieren oder funktionieren kann. Es braucht das andere Ding, um zu sein oder zu tun, was es tut.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
特に、彼らはもはや中国にそれほど依存すべきではない。
hochgradig abhängig von ihm.
彼に大きく依存しています。
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Oligarchen sind abhängig von ihm.
オリガルヒは彼を頼りにしている。
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
私の契約では40時間と書いてありますが、これは週によって大きく異なります。
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
残りはポリトックス、つまり複数の物質に依存しています。
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
私たちは一人の狂人の決定に大きく依存しています。
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
潮の満ち引きによっては、帰宅まで深夜0時になることもあります。
So ist das - abhängig von der Natur.
それは自然次第です。
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Man ist abhängig von dem einen Hersteller.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
Auch hier ist die genaue Anzahl wieder abhängig von der Plattform.
ここでも、正確な数はプラットフォームによって異なります。
Bislang ist Europa abhängig von Zulieferungen, vor allem aus China.
これまで、ヨーロッパは特に中国からの供給に依存してきました。
Er ist ja auch irgendwie abhängig von einem.
Die Länge ist abhängig von eurer Konfektionsgröße.
長さは服のサイズによって異なります。
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
ここにどれだけ書かれているかは、世界経済次第です。
Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.
Du bist abhängig von jemand anderem. - Genau.
あなたは誰かに頼っている。-そうだね。
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
決して認めようとは思いませんが、完全にあなたに依存しているように感じます。
Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.
そうすれば、ここの場所にあまり依存しなくなります。
Eine ganze Familie - abhängig von der Automobilindustrie.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
養蜂家としての労働生活は、多くの外部事情に左右されます。
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
彼らは潮の流れに左右されるから急がなければならない。
Eine ganze Region, abhängig von Wasserlieferungen aus Tanklastern.
地域全体がタンクローリーからの水供給に依存しています。
Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.
したがって、バミューダに依存しない新しい税モデルを作成する必要があります。
Bei uns ist das nicht abhängig von der Uhrzeit.
私たちにとっては、時間には依存しません。
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Alles ist abhängig von gewissen Faktoren, die drüber schweben.
すべては、その上に浮かぶ特定の要因に依存します。
Abhängig von den Gezeiten und den Launen der Natur.
潮の満ち引きや自然の気まぐれによります。
Oder auch nicht, das ist z.B. abhängig von der Temperatur.
そうでないかどうかは、たとえば温度によって異なります。
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASAは現在、マスクの宇宙計画に依存しています。
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
貧乏か金持ちかは、宝くじ次第だからです。
Frau S: Das ist tatsächlich abhängig von den Personen.
Der Abstand zwischen den Schrauben ist abhängig von Deiner Konstruktion.
ネジの間の距離は、設計によって異なります。
Mallorca ist abhängig von den Entscheidungen der deutschen Regierung.
マヨルカはドイツ政府の決定に依存しています。
Aber machen wir uns damit abhängig von Wind und Sonne?
Sie sind 100 % abhängig von dieser Station.
Natürlich immer abhängig von den Gegebenheiten und vom Zusatzmaterial.
もちろん、状況や追加の資料によって常に異なります。
Diese Selbstverwirklichung sollte nicht abhängig von Materiellem sein.
この自己実現は物質的なものに依存するべきではありません。
Viele von ihnen sind abhängig von den Fabriken.
Die Größe des FEV1 ist abhängig von der forcierten Vitalkapazität.
FEV1の大きさは、強制肺活量によって異なります。
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
そしてその価値は外からの眺めに左右されます。
Also unabhängig von Alter, Job, Familienkonstellation.
つまり、年齢、職業、家族の星座に関係なく。
Wir sind immer wieder abhängig von dem Wohlwollen anderer Menschen.
私たちは常に他人の善意に頼っています。
Wir sind abhängig von guten Voraussagen.
Das ist abhängig von der jeweiligen Masse.
これはそれぞれの寸法によって異なります。
Hier sind wir hochgradig abhängig von Russland.
ここではロシアに大きく依存しています。
Deshalb ist er zu 100 % abhängig von der Kauflaune der Verbraucher.
したがって、消費者の購買ムードに100%依存します。
Ich bin abhängig von all den Menschen, die das für mich tun.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASAは現在、マスクの宇宙計画に依存しています。
Marzipan oder Glühwein sind Naturprodukte und abhängig von Wetter und Klima.
マジパンまたはグリューワインは天然産物であり、天候や気候によって異なります。
Er aber ist abhängig von Lieferando.
しかし、彼はリーフェランドに依存しています。
Es ist abhängig von dem, was andere Muskeln produzieren.
他の筋肉が何を生み出すかによります。
Die Menschheit war zu diesem Zeitpunkt extrem abhängig von Maschinen.
当時、人類は機械に非常に依存していました。
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
ですから、私たちの文明は石炭、石油、ガスに大きく依存しています。
Damit ist die ganze Stadt abhängig von einer Industrie.
これにより、都市全体が産業に依存するようになります。
40 Prozent seines Unternehmens sind abhängig von der Autoindustrie.
Und das ist halt abhängig von der Person.
„Russland ist sehr abhängig von Technologie, vom Import davon.
「ロシアはテクノロジー、つまり輸入に大きく依存しています。
Das ist aber abhängig von der Jahreszeit.
しかし、それは時期によって異なります。
Das ist abhängig von deinem Hauttyp. - Was bin ich für ein Typ?
お肌のタイプにもよります。-私はどんなタイプですか?
Man garantiert ja ... Die sind abhängig von uns.
Abhängig von jedem System, wo wir die Ausbildung leisten sollen.
Du bist ja auch abhängig von den Molkereien. - Das ist das Problem.
乳製品にも依存してる。-それが問題だ。
Gibt's da so ... - Das ist bei mir abhängig von meinem Energielevel.
形容詞
Nicht aufhören können.
何かをするのをやめられない。
Wenn jemand abhängig ist, dann kann er nicht aufhören, etwas zu tun oder zu nehmen, obwohl es ihm schadet. Er braucht es immer wieder.
Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?
ここで問題となるのは、ハイエンド製品にはまっていますか?
Sie war abhängig von ihm, sie konnte sich einfach nicht lösen von ihm.
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
つまり、私は完全に他人に依存していたのです。
Er war jahrelang abhängig von Kokain, Cannabis und Alkohol.
彼は何年もの間、コカイン、大麻、アルコールにはまっていました。
Bushido etwa war jahrelang abhängig von Arafat Abou Chaker.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
Das, was er getan hat: Er hat mich emotional abhängig von ihm gemacht.
彼がしたこと:彼は私を彼に感情的に依存させた。
Davor war ich abhängig von meinen Eltern.
それ以前は、両親に頼っていました。