Danh từ
Das Ende von etwas.
Kết thúc của cái gì đó.
Der Zeitpunkt, an dem etwas zu Ende geht oder beendet wird. Es kann sich auf Ereignisse, Aktivitäten, Zeiträume oder Geschichten beziehen.
Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.
Cuối cùng, tôi muốn giới thiệu một video của Datteltäter.
Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.
Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.
Cuối cùng, tôi tự thưởng cho mình một buổi chụp ảnh chuyên nghiệp.
Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.
Khi kết thúc quá trình rèn luyện sức mạnh, Jette nên thử sức mình trong việc kéo.
Nach 57 Minuten ist bei Einhell Schluss.
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Cuối cùng, làm sạch bất kỳ dư lượng còn lại.
Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.
Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.
Tôi hiểu rằng bộ phim nên có bằng cấp.
Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.
Bạn không thể tưởng tượng được một kết luận tốt hơn.
Und zum Schluss ist es ein Pfad.
Zum Schluss ist Andreas wieder zu Besuch in der Eifel.
Cuối cùng, Andreas lại đến thăm Eifel.
Sie hat sofort gezeigt, Feierabend, hinstellen, Schluss.
"Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.
Damit, und das hätte ich heute eigentlich erwartet, muss endlich Schluss sein.
War auf jeden Fall einiges zu tun am Schluss.
Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.
Am Freitag haben die Bewohner früher Schluss, halbtags quasi.
Vào thứ Sáu, cư dân đóng cửa sớm, gần nửa ngày.
Die Antwort ist in der Sendung. Die Lösung gibt's am Schluss.
Câu trả lời là trên chương trình. Giải pháp là ở cuối.
Zum Schluss noch ein Blick auf das, was hätte sein können.
Danh từ
Eine Folgerung oder ein Ergebnis.
Một kết luận hoặc kết quả.
Eine Schlussfolgerung, die aus etwas gezogen wird, oder ein Ergebnis, das aus einer Reihe von Ereignissen oder Überlegungen folgt.
Schlussendlich gab es für die Einbrecher jedoch die harmlose Variante.
Tuy nhiên, cuối cùng, có một lựa chọn vô hại cho những kẻ trộm.
Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.
Nhưng cuối cùng, nó bay đi như một con bướm xinh đẹp, đầy màu sắc.
Deshalb erlaubt die Haut von Schimpansen Rückschlüsse.
Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.
Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.
Trò chơi cuối cùng sẽ trông như thế nào vẫn chưa được biết.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Ai cuối cùng có thể đưa ra quyết định?
Aber schlussendlich ist das ja kein Traum.
Natürlich müssen sie ihre Schlussfolgerungen selbst machen.
Danh từ
Das Ende einer Ausbildung oder eines Studiums.
Kết thúc một nền giáo dục hoặc đào tạo.
Wenn man eine Ausbildung oder ein Studium beendet, hat man einen Abschluss. Zum Beispiel: Sie hat ihren Schulabschluss gemacht. Er hat einen Universitätsabschluss.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Tôi thực sự muốn bắt chước bằng cấp của mình.
Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.
Bằng cấp ở đây hoặc bằng ở đó.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
Ngoài một cánh tay dài, cần có giấy chứng nhận tốt nghiệp và giấy phép lái xe.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Bằng cấp này bây giờ có phải là tín hiệu khởi đầu cho một cuộc sống nghề nghiệp tự quyết định?
Es sind ja ganz viele Faktoren, was dann zu diesem letztendlichen Abschluss ...
Có nhiều yếu tố dẫn đến kết luận cuối cùng này...
Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Các kỳ thi tốt nghiệp trung học cơ sở sắp diễn ra.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
Và sau đó tôi sẽ tiếp tục với bằng cấp phù hợp bên ngoài.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Bạn có tự hào khi Tổng thống tốt nghiệp ở đây không?
Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.
Das ist ein großes Verfahren, was vor dem Abschluss steht.
Bei Abschluss der Dreharbeiten war die Familie noch immer nicht eingezogen.
Khi quá trình quay phim hoàn tất, gia đình vẫn chưa chuyển đến.
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
Và Dominik cũng hoàn thành bằng cấp của mình với mức trung bình 2,8.
Danh từ
Eine Verbindung zu etwas.
Kết nối với cái gì đó.
Wenn etwas mit etwas anderem verbunden ist, hat es einen Anschluss. Zum Beispiel: Das Handy hat einen Anschluss für das Ladekabel. Sie sucht Anschluss an die Gruppe.
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?
Nhưng số điện thoại đã được gán cho đường dây của bạn chưa?
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Ở đó, chúng tôi đảm bảo rằng bộ bảo vệ chống sét lan truyền được kết nối chính xác.
Wie soll man da Anschluss finden?
Làm thế nào bạn có thể tìm thấy một kết nối ở đó?
Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.
Trotzdem hat er weiter den Anschluss gehabt und konnte anrufen.
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
Bạn có cảm giác rằng bằng cách nào đó bạn đã tìm thấy một mối liên hệ trong cuộc sống đại học?
Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.
Chúng có đèn LED nhỏ và cổng USB cho máy tính xách tay hoặc máy tính.
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.
Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.
Mit einem 50 Mbit Anschluss sollte man da auf der sicheren Seite sein.
Với kết nối 50 Mbit, bạn nên ở phía an toàn.
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Denn diese Szene findet keinen Anschluss an die Dorstfelder Ziviligesellschaft.
Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.
Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.
Cắt các ống HT phù hợp nếu kết nối không phù hợp.
Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?
Và sau đó, bạn sẽ như thế nào khi tìm thấy một mối liên hệ?
Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.
Bởi vì chúng tôi đã quan tâm đến kết nối.
Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.
Bây giờ bạn có thể vặn bộ phận vào cổng bằng tay.
Danh từ
Ein Gegenstand zum Öffnen von Schlössern.
Một vật để mở khóa.
Ein Schlüssel ist ein kleines Metallstück, mit dem man Türen, Autos oder andere Dinge öffnen kann, die ein Schloss haben. Zum Beispiel: Ich habe meinen Schlüssel verloren. Kannst du mir den Schlüssel geben?
Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.
Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.
Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.
Ich habe einen Schlüssel auf dem Boot versteckt, ja.
Der Schlüssel zum Erfolg ist: In welcher Liga spielt die U23?
Haben Sie ihm doch den Schlüssel gegeben? - Ach!
Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.
Nachteil: das Schloss zu diesem Schlüssel ist leicht zu knacken.
Die Europäische Union ist doch der Schlüssel.
Man braucht wirklich den Schlüssel um das Ding dranzumachen und abzumachen.
Bis heute gilt das Dokument als ein Schlüsselwerk in der Kartographie.
Auf der ganzen Welt versuchen die Trainer das System zu entschlüsseln bzw.
Da bin ich als Kind immer rein, wenn ich den Schlüssel vergessen hatte.
Nun der Schlüssel dazu ist vor allem: Lesen, Lesen und manchmal auch Hören.
Also legen wir in der Tabelle Buch unsere BuchID als Primärschlüssel fest.
„Warum soll das so bedeutsam sein, Pastor?“ Weil es den Schlüssel zeigt.
Hier ist die Postleitzahl der Fremdschlüssel.
Đây là mã zip cho khóa ngoại.
Ihr Schlüssel zum neuen Glück ist gebraucht, aber jetzt ist es endlich ihrer.
Danh từ
Eine Entscheidung, die man getroffen hat.
Một quyết định đã được đưa ra.
Wenn man sich für etwas entschieden hat, nennt man das einen Entschluss. Zum Beispiel: Sie hat den Entschluss gefasst, zu studieren. Er hat seinen Entschluss geändert.
Der Entschluss soll jetzt zur Tat werden.
War das bei Ihnen so ein einsamer Entschluss?
Die leibliche Mutter bleibt bei ihrem Entschluss.