Danh từ
Dinge, die man kaufen oder verkaufen kann
Ware bezeichnet materielle Güter, die zum Verkauf oder Handel bestimmt sind. Es kann sich um Rohstoffe, Fertigprodukte oder Halbfertigprodukte handeln, die einen wirtschaftlichen Wert haben und auf dem Markt gehandelt werden.
Und vom Wareneingang kommen Skateboards.
Da waren Fleisch und Wurst die gefragten Lebensmittel.
Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
Nó chỉ dựa trên báo cáo trong ấn bản tiếng Ý của “Tom's Hardware”.
Man kann sich die Ware aber nur Mittwoch und Freitag liefern lassen.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Ein Importeur hat schon Ware zugesagt. Kanadische Ware.
Động từ
Vergangenheitsform von "sein"
"Waren" ist die Vergangenheitsform des Verbs "sein" in der Pluralform. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in der Vergangenheit der Fall war.
Waren aber gar nicht der Typ des anderen.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
Trong mọi trường hợp, họ đã ở trong làng của tôi sớm hơn cảnh sát.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Các nhà cung cấp từ Đông Á, không chỉ từ Trung Quốc, có tầm quan trọng lớn ở đây.
Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
Die 5 Piloten waren die so genannte Alphabet Squadron.
5 phi công được gọi là Phi đội Alphabet.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Chà! Và sau một thời gian ngắn, chúng tôi hoàn toàn khát nước và K.O.
Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
Chúng tôi đã đi du lịch cùng nhau một lần.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
Chúng tôi chơi thể thao cùng nhau, chúng tôi không nói nhiều về cảm xúc.
Bei einem Ausflug am Rhein erzählt sie mir, dass es keine guten Jahre waren.
Trong một chuyến đi đến sông Rhine, cô ấy nói với tôi rằng đó không phải là những năm tốt đẹp.
Ihre Frau, mit der Sie 22 Jahre zusammen waren, ist gestorben.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Ihre Eltern waren verunsichert, fragten sich, ob sie etwas falsch machen.
Cha mẹ cô băn khoăn và tự hỏi liệu họ có làm gì sai không.
Ich denke schon, dass sie enttäuscht waren und traurig.
Wir waren zusammen in der Kur.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Hai người có mặt tại cuộc họp đã chia sẻ chi tiết với Bloomberg.
Sie waren hässlich, mager und behaart.
Bei unseren Geräten waren wir auf Sparflamme, haben schnell gehandelt.
Bei Svens Verhaftung waren mindestens 8 Polizisten vor Ort.
Und einfach die Situationen schwieriger waren.
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Wir waren zwei Jahre zusammen.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
Sie waren sehr früh ... schon selbst sehr bekannt.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Chúng tôi không thực sự ở bên nhau.
Wir waren 1956 wenige Tage nach der Eröffnung hier.
Die Kinder waren mit meinen Eltern in den Skiferien.
Herr Sagroda, Sie waren mit Ihrer Frau zusammen, seitdem Sie 16 sind.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
Diesmal waren so viele kleine Details dabei, die man kaum erkennen konnte.
Lần này có rất nhiều chi tiết nhỏ mà bạn hầu như không thể nhìn thấy.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
15.000 vé đã được bán hết ngay lập tức.
Obwohl wir 32 Jahre zusammen waren.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
Họ có thông tin từ những người đã bị tấn công.
Die waren glühend heiß zwischenzeitlich.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Ngay trước khi họ qua đời, họ đã có mặt tại một buổi hòa nhạc cùng nhau.
Die im Keller gut aufgehoben sind. Und nebenan waren die Leichen.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Das waren Günther Oettinger, Daniel Freund.
Wir waren zusammen im Internat, auch hier in dem Dorf.
Die Täter waren ja nicht im Dorf integriert, die sind zugezogen.
Thủ phạm không được hòa nhập vào làng, họ chuyển đến.
Ihre Eltern waren überzeugt: Freilernen ist besser als Schule.
Die Leute waren ja unten im Wohnzimmer, als die Lawine kam.
Das waren auch 95% d er ganzen Bevölkerung.
Đó cũng là 95% của toàn bộ dân số.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
Chúng tôi luôn gắn kết trái tim và tâm hồn của mình với nhau tốt nhất có thể.
Động từ
Konjunktiv II von "sein"
"Wäre" ist die Konjunktiv-II-Form des Verbs "sein". Es wird verwendet, um Möglichkeiten, Wünsche oder irreale Bedingungen auszudrücken.
Spätestens da wäre für mich der Punkt, wo ich alles infrage stelle.
Wenn wir das tun würden, wäre das eine Straftat, oder?
Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Nếu không có Marion, cô ấy sẽ ở một mình ở Mỹ.
Es war auch schon Sport Eine Schachtel wäre ja schön gewesen, zwei.
Wäre komisch gewesen, wenn es ganz ruhig gewesen wäre.
darüber aufgeklärt gewesen wäre, also dass ich eben Hoden habe und ...
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
Nó thường sẽ ở trên máy bay trong khu vực không người lái, đây là trên mặt đất.
Wenn das Original nicht aus Stein wäre.
Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
Họ cho rằng bộ phim sẽ khá nhàm chán và dài.
Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.
Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?
Aber das wäre dann 'ne gute Idee ...
Für die Gewerkschaft wäre dies der Einstieg in eine Vier-Tage-Woche.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
Nếu tôi phải gán một công việc cho cô ấy, đó sẽ là thể dục.
Also es sieht wirklich so aus, als wäre die Mosel hinter der Mauer gefallen.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
Việc đào tạo sẽ quá tốn kém đối với tôi.
Und als Nächstes wäre eventuell auch noch der Pflegebauernhof.
Da Zeit nicht mehr fließend wäre, sondern ,,Quantisiert''.
Bởi vì thời gian sẽ không còn là chất lỏng, mà là “lượng tử hóa”.
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Als ob es nicht lustig genug wäre, haben wir einige Dosen präpariert.
Wir könnten doch hier schlafen, dann wären wir näher dran.
Chúng tôi có thể ngủ ở đây để gần hơn.
Ob das häufiger vorgekommen wäre, dass ich mit Männern nach Hause gehe.
Für den Film wären er und Adam Brüder.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
Còn một kiến trúc sư hay một phi công thì sao?
Eine Arbeit im Sitzen wäre ideal für sie.
Wir haben ein gewisses Detachement, das per sofort, auf Abruf bereit wäre.
Eine Theorie wäre, dass Howard Stark ihn ihr freiwillig gegeben hat.
Deswegen, sag ich, wäre die Schule wichtig erst mal.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
Eine einfache Wand wäre nun fertig. Oben geht’s weiter.
Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.
Nghe có vẻ khá phức tạp, bạn có nghĩ vậy không? Chà, nó sẽ rất tuyệt.
Holz wäre demnach Asche plus Phlogiston.
Ein Altenheim wäre für sie nie infrage gekommen.
Er wäre definitiv sofort ne Verstärkung.
Das wäre nämlich diese Uniform zu tragen.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Điều đó sẽ không xảy ra nếu bạn ở trên cánh đồng!
Ich war auf einmal im Himmel und ich dachte, ich wäre tot.
Der maximale Gewinn wären dann auch nur 15 Euro gewesen.
In Grafenau auf dem Platz wären wir ca. 40 Geschäfte.
Dieses Lebensmodell wäre für mich nicht akzeptabel.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
Ich wäre schon gerne wieder bei meinen 20%.
Wirst du dieses Diplom einrahmen? - Das wäre es schon wert.
Deswegen denke ich, dass Impoleon die perfekte Wahl für Pokken wäre.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Điều rất quan trọng đối với tôi là cuối cùng có một người bạn lâu dài một lần nữa.
Wenn die Tasse noch das Essen zum Mund führen könnte, wäre sie unbezahlbar!
Okay, dann wäre das 2022 in krass gut gewesen.
Được rồi, sau đó năm 2022 sẽ thực sự tốt.
Das Fenster ist eingestellt und schließt als wäre es neu.
Auch das ein deutlich höherer Wert als für eine Zulassung erforderlich wäre.
Das wäre ja okay, aber es hält drei Tage.
Die Alternative wäre gewesen, er hätte wieder auf der Straße gelebt.
Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.
Ohne sie wäre Fliegen nicht möglich.
Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.
Ngay cả khi có đèn giao thông ở đây và có các tuyến phụ, điều đó quá ngắn.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Chúng tôi từng nghĩ rằng đó chỉ là một ý tưởng rượu tạm thời từ Kanye.
Wir hätten etwas versäumt, weil die Freunde und Freundinnen da waren.
Sandra und Jochen sprechen darüber, als ob es gestern gewesen wäre.
Sandra và Jochen nói về nó như thể nó là ngày hôm qua.
Und dass es einfacher wäre, wenn er weg wäre.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Nghề bán thịt hay bán thịt có phù hợp với bạn không?
Dann wäre ich viel glücklicher und der Tourismus wäre viel schöner.
Also, wenn ihr mit dem rechten Fuß vorne fahrt, dann wäre das goofy.
Im ADAC-Basistarif wären es beim Fuß 40 Prozent der versicherten Gesamtsumme.
Wäre ich jetzt nachgegangen einfach nur, hätte ich die Blume nicht gesehen.
Nếu tôi vừa theo dõi ngay bây giờ, tôi sẽ không nhìn thấy bông hoa.