Noun
Dinge, die man kaufen oder verkaufen kann
Ware bezeichnet materielle Güter, die zum Verkauf oder Handel bestimmt sind. Es kann sich um Rohstoffe, Fertigprodukte oder Halbfertigprodukte handeln, die einen wirtschaftlichen Wert haben und auf dem Markt gehandelt werden.
Und vom Wareneingang kommen Skateboards.
Da waren Fleisch und Wurst die gefragten Lebensmittel.
Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Customers may only go to the store to pick up ordered goods.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
It is based only on the report in the Italian edition of “Tom's Hardware”.
Man kann sich die Ware aber nur Mittwoch und Freitag liefern lassen.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Ein Importeur hat schon Ware zugesagt. Kanadische Ware.
Verb
Vergangenheitsform von "sein"
"Waren" ist die Vergangenheitsform des Verbs "sein" in der Pluralform. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in der Vergangenheit der Fall war.
Waren aber gar nicht der Typ des anderen.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
In any case, they had been to my village earlier than the police.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Suppliers from East Asia, not just from China, were of great importance here.
Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?
They were still together. Were you afraid of your husband?
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
And we were as if we'd been together for almost decades. Yes
Die 5 Piloten waren die so genannte Alphabet Squadron.
The 5 pilots were the so-called Alphabet Squadron.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Wow! And after a short time, we were completely thirsty and K.O.
Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
We traveled once, together.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
We worked out together, we didn't talk much about feelings.
Bei einem Ausflug am Rhein erzählt sie mir, dass es keine guten Jahre waren.
During a trip to the Rhine, she tells me that they were not good years.
Ihre Frau, mit der Sie 22 Jahre zusammen waren, ist gestorben.
Your wife, with whom you were together for 22 years, has died.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Ihre Eltern waren verunsichert, fragten sich, ob sie etwas falsch machen.
Her parents were unsettled and wondered if they were doing something wrong.
Ich denke schon, dass sie enttäuscht waren und traurig.
I do think they were disappointed and sad.
Wir waren zusammen in der Kur.
We went to the spa together.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Two people who were present at the meeting shared details with Bloomberg.
Sie waren hässlich, mager und behaart.
Bei unseren Geräten waren wir auf Sparflamme, haben schnell gehandelt.
Bei Svens Verhaftung waren mindestens 8 Polizisten vor Ort.
Und einfach die Situationen schwieriger waren.
And simply the situations were more difficult.
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
We were already like that we had to cancel everyone.
Wir waren zwei Jahre zusammen.
We were together for two years.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
They dated an alcoholic man for six years.
Sie waren sehr früh ... schon selbst sehr bekannt.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
We were not directly together.
Wir waren 1956 wenige Tage nach der Eröffnung hier.
Die Kinder waren mit meinen Eltern in den Skiferien.
Herr Sagroda, Sie waren mit Ihrer Frau zusammen, seitdem Sie 16 sind.
Mr. Sagroda, you've been with your wife since you were 16.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
In the beginning, when we were together, I got a lot of hate about Instagram.
Diesmal waren so viele kleine Details dabei, die man kaum erkennen konnte.
This time there were so many small details that you could barely see.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
The 15,000 tickets were sold out in no time.
Obwohl wir 32 Jahre zusammen waren.
Even though we were together 32 years.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
They had information from the people who had been mugged.
Die waren glühend heiß zwischenzeitlich.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Shortly before she died, they were at a concert together.
Die im Keller gut aufgehoben sind. Und nebenan waren die Leichen.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Das waren Günther Oettinger, Daniel Freund.
That was Günther Oettinger, Daniel Freund.
Wir waren zusammen im Internat, auch hier in dem Dorf.
We went to boarding school together, also here in the village.
Die Täter waren ja nicht im Dorf integriert, die sind zugezogen.
The perpetrators were not integrated into the village, they moved in.
Ihre Eltern waren überzeugt: Freilernen ist besser als Schule.
Die Leute waren ja unten im Wohnzimmer, als die Lawine kam.
Das waren auch 95% d er ganzen Bevölkerung.
That was also 95% of the entire population.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
Our hearts and souls were always together as best we could.
Verb
Konjunktiv II von "sein"
"Wäre" ist die Konjunktiv-II-Form des Verbs "sein". Es wird verwendet, um Möglichkeiten, Wünsche oder irreale Bedingungen auszudrücken.
Spätestens da wäre für mich der Punkt, wo ich alles infrage stelle.
Wenn wir das tun würden, wäre das eine Straftat, oder?
Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Without Marion, she would be all alone in the USA.
Es war auch schon Sport Eine Schachtel wäre ja schön gewesen, zwei.
Wäre komisch gewesen, wenn es ganz ruhig gewesen wäre.
darüber aufgeklärt gewesen wäre, also dass ich eben Hoden habe und ...
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
It would normally be on the plane in the unmanned area, this is on the ground.
Wenn das Original nicht aus Stein wäre.
Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
They claim that the film would be rather boring and long.
Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.
Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?
Aber das wäre dann 'ne gute Idee ...
Für die Gewerkschaft wäre dies der Einstieg in eine Vier-Tage-Woche.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
The worst thing would be if the plant breaks down.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
If I had to attribute a job to her, it would have been fitness.
Also es sieht wirklich so aus, als wäre die Mosel hinter der Mauer gefallen.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
Training would be too expensive for me.
Und als Nächstes wäre eventuell auch noch der Pflegebauernhof.
Da Zeit nicht mehr fließend wäre, sondern ,,Quantisiert''.
Because time would no longer be fluid, but “quantized.”
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Als ob es nicht lustig genug wäre, haben wir einige Dosen präpariert.
Wir könnten doch hier schlafen, dann wären wir näher dran.
We could sleep here so we'd be closer.
Ob das häufiger vorgekommen wäre, dass ich mit Männern nach Hause gehe.
Für den Film wären er und Adam Brüder.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
How about an architect or a pilot?
Eine Arbeit im Sitzen wäre ideal für sie.
Working while sitting would be ideal for them.
Wir haben ein gewisses Detachement, das per sofort, auf Abruf bereit wäre.
Eine Theorie wäre, dass Howard Stark ihn ihr freiwillig gegeben hat.
Deswegen, sag ich, wäre die Schule wichtig erst mal.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
If he stopped, the streets would be full of trash.
Eine einfache Wand wäre nun fertig. Oben geht’s weiter.
Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.
Sounds pretty complex, do you think? Well, it would be nice.
Holz wäre demnach Asche plus Phlogiston.
Ein Altenheim wäre für sie nie infrage gekommen.
A nursing home would never have been an option for them.
Er wäre definitiv sofort ne Verstärkung.
Das wäre nämlich diese Uniform zu tragen.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
It wouldn't have happened if you'd been in the field!
Ich war auf einmal im Himmel und ich dachte, ich wäre tot.
Der maximale Gewinn wären dann auch nur 15 Euro gewesen.
In Grafenau auf dem Platz wären wir ca. 40 Geschäfte.
In Grafenau on the square, we would be around 40 stores.
Dieses Lebensmodell wäre für mich nicht akzeptabel.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
That would be the dirt now. My hand, by comparison, would be clean.
Ich wäre schon gerne wieder bei meinen 20%.
Wirst du dieses Diplom einrahmen? - Das wäre es schon wert.
Deswegen denke ich, dass Impoleon die perfekte Wahl für Pokken wäre.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
It would be very important for me to finally have a boyfriend again.
Wenn die Tasse noch das Essen zum Mund führen könnte, wäre sie unbezahlbar!
Okay, dann wäre das 2022 in krass gut gewesen.
Okay, then 2022 would have been really good.
Das Fenster ist eingestellt und schließt als wäre es neu.
Auch das ein deutlich höherer Wert als für eine Zulassung erforderlich wäre.
Das wäre ja okay, aber es hält drei Tage.
Die Alternative wäre gewesen, er hätte wieder auf der Straße gelebt.
Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.
Ohne sie wäre Fliegen nicht möglich.
Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.
Even if there were traffic lights here and there were auxiliary lines, that's much too short.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
We were more likely to think it was just a temporary booze idea from Kanye.
Wir hätten etwas versäumt, weil die Freunde und Freundinnen da waren.
Sandra und Jochen sprechen darüber, als ob es gestern gewesen wäre.
Sandra and Jochen talk about it as if it were yesterday.
Und dass es einfacher wäre, wenn er weg wäre.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Would the profession of butcher or butcher be something for you?
Dann wäre ich viel glücklicher und der Tourismus wäre viel schöner.
Also, wenn ihr mit dem rechten Fuß vorne fahrt, dann wäre das goofy.
Im ADAC-Basistarif wären es beim Fuß 40 Prozent der versicherten Gesamtsumme.
Wäre ich jetzt nachgegangen einfach nur, hätte ich die Blume nicht gesehen.
If I had just followed up now, I would not have seen the flower.