drucken Verb

Learn how to pronounce and effectively use "drucken" in German

druk·ken

/ˈdʀʊkŋ̍/

Translation "drucken" from German to English:

press

English
The term "drucken" refers to the process of reproducing texts or images, typically with ink on paper using a printing press.
German
Das Wort "drucken" bezieht sich auf den Prozess der Vervielfältigung von Texten oder Bildern, typischerweise mit Tinte auf Papier mithilfe einer Druckmaschine.

drucken 🖨️

Verb

Populäre

Text oder Bilder auf Papier bringen.

Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.

    German

    Die Drucker können nur so hoch drucken.

    English

    The printers can only print so high.

    German

    Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.

    English

    Then download the completed form and print it out.

    • Kannst du bitte die Tickets für das Konzert drucken?
    • Ich muss noch schnell ein paar Seiten für die Schule drucken.
    • Der Drucker ist kaputt, ich kann nichts drucken.

drücken 👉

Verb

Oft

Kraft auf etwas ausüben.

Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Hand drücken
  • auf die Bremse drücken
  • die Tür drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • zerdrücken

Antonyms

  • ziehen
  • lockern
  • heben

Examples

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    English

    Let's press on this small camera.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.

    English

    It helps push the blood back up.

    German

    Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.

    English

    Be careful not to press hard.

    German

    Genau, einmal kräftig ... drücken.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    English

    Well then I would press the bell, you can do that here.

    German

    Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.

    English

    Press your stomach towards your back, not a hollow back. Yes

    German

    Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.

    English

    The police were able to push them back with their last force.

    German

    So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.

    English

    This is how we always test it by pressing both discs together like this.

    German

    Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.

    German

    Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.

    • Drück bitte auf den roten Knopf, um das Gerät zu starten.
    • Kannst du mir helfen, die schwere Kiste zu drücken?
    • Drück nicht so fest, du machst das kaputt!

die Daumen drücken ✊🤞

Selten

Jemandem Glück wünschen.

Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • hoffen
  • jemandem Erfolg wünschen

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    English

    We'll all keep our fingers crossed for you and breathe away your stage fright.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    English

    Then plug in and keep your fingers crossed.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    English

    So guys, fingers crossed.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    English

    All that's left now is to keep your fingers crossed that the medication works.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    English

    And until then, Toni, it's time to keep your fingers crossed. - Yes.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    English

    Fingers crossed that we will then also arrive safely in the Netherlands!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    English

    So keep your fingers crossed. I'll let you know if there's anything new.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    English

    Now keep your fingers crossed for the 6 points and then...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    English

    So it's time to keep your fingers crossed that things are going better at the home race.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    English

    Don't forget, you have to keep your fingers crossed for me!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    English

    Fingers crossed, it rocks really well.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    English

    Fingers crossed, work together. From now on, that's exactly what's happening.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    English

    Well, Grandma Margarete, fingers crossed now.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    English

    Everyone who kept their fingers crossed for Eintracht had hoped so.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    English

    You have an important job today, you must keep your fingers crossed.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    English

    “It's me, just wanted to keep my fingers crossed for you.” For today's exam.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    English

    So please keep my fingers crossed that I can go to the toilet there.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    English

    Now I need you to keep your fingers crossed for me.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    English

    But for now, keep your fingers crossed for Rubina.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    English

    Please stand behind them and please keep your fingers crossed for the others.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    English

    So no pressure, um, except when you keep your fingers crossed.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    English

    All you can do is keep your fingers crossed that everything goes well.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    English

    So spread the word, vote and keep your fingers crossed for your favorites!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    English

    On Saturday, it's 3:30pm against SC Freiburg, fingers crossed.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    English

    Maria Walliser - Fingers crossed for the Toggenburger.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    English

    That means: keep working hard and keep your fingers crossed!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    English

    They're coming out now. So fingers crossed.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    English

    Not someone you could keep your fingers crossed with, that you could sympathize with.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    English

    We just have to keep our fingers crossed and hope now.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    English

    Fingers crossed and hope it works out.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    English

    So keep your fingers crossed.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    English

    There are already 2 people keeping their fingers crossed today.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    English

    Are there people who keep their fingers crossed for you today?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    English

    Please support and keep your fingers crossed!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    English

    Now keep your fingers crossed that they get used to it quickly.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    English

    So now it's time to cheer on and keep your fingers crossed.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    English

    Now keep your fingers crossed for the tiger ducks and the frogs.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    English

    And I'm going to sit there and keep my fingers crossed.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    English

    We have to keep our fingers crossed that they go to food.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    English

    Then another phrase: Keep your fingers crossed for someone.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme.
    • Wir drücken euch die Daumen für euer Fußballspiel!

beeindruckend ✊🤞

Adjective

Selten

Etwas, das einen starken Eindruck macht.

Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.

Example use

Synonyms

  • beeindruckend
  • faszinierend
  • erstaunlich

Antonyms

  • langweilig
  • unbeeindruckend

Examples

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.

    German

    Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.

    German

    Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    English

    It's really impressive how quickly you disappear into the mountain here.

    German

    Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.

    German

    Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.

    English

    Impressive You calmed Kolowal down with your flute.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.

bedrückend ✊🤞

Adjective

Selten

Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.

Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.

Example use

Synonyms

  • traurig
  • schwer
  • hoffnungslos

Antonyms

  • fröhlich
  • leicht
  • hoffnungsvoll

Examples

    German

    Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.

    German

    Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?