drucken Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "drucken" на немски

druk·ken

/ˈdʀʊkŋ̍/

Превод "drucken" от немски на български:

натискам

Bulgarian
Терминът "drucken" се отнася за процеса на репродуциране на текстове или изображения, обикновено с мастило върху хартия чрез печатна преса.
German
Das Wort "drucken" bezieht sich auf den Prozess der Vervielfältigung von Texten oder Bildern, typischerweise mit Tinte auf Papier mithilfe einer Druckmaschine.

drucken 🖨️

Глагол

Populäre

Text oder Bilder auf Papier bringen.

Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.

    German

    Die Drucker können nur so hoch drucken.

    Bulgarian

    Принтерите могат да печатат само толкова високо.

    German

    Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.

    Bulgarian

    След това изтеглете попълнения формуляр и го отпечатайте.

    • Kannst du bitte die Tickets für das Konzert drucken?
    • Ich muss noch schnell ein paar Seiten für die Schule drucken.
    • Der Drucker ist kaputt, ich kann nichts drucken.

drücken 👉

Глагол

Oft

Kraft auf etwas ausüben.

Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Hand drücken
  • auf die Bremse drücken
  • die Tür drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • zerdrücken

Antonyms

  • ziehen
  • lockern
  • heben

Examples

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Bulgarian

    Нека натиснем тази малка камера.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.

    Bulgarian

    Помага за изтласкване на кръвта обратно нагоре.

    German

    Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.

    Bulgarian

    Внимавайте да не натискате силно.

    German

    Genau, einmal kräftig ... drücken.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Bulgarian

    Е, тогава бих натиснал звънеца, можете да го направите тук.

    German

    Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.

    Bulgarian

    Притиснете стомаха си към гърба си, а не кух гръб. Да

    German

    Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.

    Bulgarian

    Полицията успя да ги отблъсне с последната си сила.

    German

    So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.

    Bulgarian

    Ето как винаги го тестваме, като натискаме двата диска заедно по този начин.

    German

    Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.

    German

    Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.

    • Drück bitte auf den roten Knopf, um das Gerät zu starten.
    • Kannst du mir helfen, die schwere Kiste zu drücken?
    • Drück nicht so fest, du machst das kaputt!

die Daumen drücken ✊🤞

Selten

Jemandem Glück wünschen.

Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • hoffen
  • jemandem Erfolg wünschen

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Bulgarian

    Всички ще държим пръсти за теб и ще издишаме твоя сценичен страх.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    Bulgarian

    След това включете и дръжте пръстите си кръстосани.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    Bulgarian

    Момчета, кръстосани пръсти.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Bulgarian

    Всичко, което остава сега, е да държите пръсти стискани, че лекарството действа.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Bulgarian

    И дотогава, Тони, време е да си държиш кръстосани пръсти. - Да.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Bulgarian

    Стиснати пръсти, че след това също ще пристигнем безопасно в Холандия!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    Bulgarian

    Така че дръжте пръстите си кръстосани. Ще ти кажа, ако има нещо ново.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    Bulgarian

    Сега дръжте пръстите си стискани за 6-те точки и след това...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Bulgarian

    Така че е време да държите стискани пръсти, че нещата вървят по-добре в домашното състезание.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Bulgarian

    Не забравяй, трябва да държиш пръстите си за мен!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Bulgarian

    Стиснати пръсти, много добре се люлее.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    Bulgarian

    Стискайте пръсти, работете заедно. Отсега нататък точно това се случва.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    Bulgarian

    Е, бабо Маргарет, стискайте пръсти сега.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    Bulgarian

    Всеки, който държеше пръстите си за хармония, се надяваше на това.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    Bulgarian

    Днес имате важна работа, трябва да държите кръстосани пръсти.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    Bulgarian

    „Това съм аз, просто исках да държа пръсти за теб.“ За днешния изпит.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Bulgarian

    Така че, моля, дръж си пръсти, за да мога да отида до тоалетната там.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    Bulgarian

    Сега искам да си държиш пръсти за мен.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    Bulgarian

    Но засега дръж пръстите си стискани за Рубина.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Bulgarian

    Моля, застанете зад тях и, моля, дръжте пръстите си за останалите.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    Bulgarian

    Така че няма натиск, освен когато държиш кръстосани пръсти.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    Bulgarian

    Всичко, което можете да направите, е да държите кръстосани пръсти, че всичко върви добре.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    Bulgarian

    И така: Разпространете думата, гласувайте и дръжте кръстосани пръсти за любимите си!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    Bulgarian

    В събота е 15:30 часа срещу СК Фрайбург, стискани пръсти.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    Bulgarian

    Мария Уолизер - Стиснати пръсти за Тоггенбургер.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    Bulgarian

    Това означава: продължете да работите усилено и дръжте кръстосани пръсти!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    Bulgarian

    Те излизат сега. Така че кръстосани пръсти.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    Bulgarian

    Никой, с когото да си държиш кръстосани пръсти, на когото да можеш да съчувстваш.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    Bulgarian

    Сега просто трябва да държим пръсти и да се надяваме.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    Bulgarian

    Стискаме пръсти и се надявам, че ще се получи.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    Bulgarian

    Така че дръжте пръстите си кръстосани.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    Bulgarian

    Днес вече двама души държат кръстосани пръсти.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    Bulgarian

    Има ли хора, които държат пръсти за вас днес?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    Bulgarian

    Моля, подкрепете и дръжте кръстосани пръсти!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    Bulgarian

    Сега дръжте кръстосани пръсти, за да свикнат бързо.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    Bulgarian

    Така че сега е време да се развеселите и да държите кръстосани пръсти.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    Bulgarian

    Сега дръжте кръстосани пръсти за тигровите патици и жабите.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    Bulgarian

    И ще седна там и ще си държа пръсти стискани.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    Bulgarian

    Трябва да държим пръсти, за да отидат на храна.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    Bulgarian

    После друга поговорка: Дръжте пръстите си кръстосани за някого.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme.
    • Wir drücken euch die Daumen für euer Fußballspiel!

beeindruckend ✊🤞

Прилагателно

Selten

Etwas, das einen starken Eindruck macht.

Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.

Example use

Synonyms

  • beeindruckend
  • faszinierend
  • erstaunlich

Antonyms

  • langweilig
  • unbeeindruckend

Examples

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.

    German

    Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.

    German

    Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    Bulgarian

    Впечатляващо е колко бързо изчезваш в планината тук.

    German

    Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.

    German

    Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.

    Bulgarian

    Впечатляващо Ти успокои Коловал с флейтата си.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.

bedrückend ✊🤞

Прилагателно

Selten

Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.

Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.

Example use

Synonyms

  • traurig
  • schwer
  • hoffnungslos

Antonyms

  • fröhlich
  • leicht
  • hoffnungsvoll

Examples

    German

    Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.

    German

    Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?