Глагол
Text oder Bilder auf Papier bringen.
Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.
Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.
Die Drucker können nur so hoch drucken.
Принтерите могат да печатат само толкова високо.
Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.
След това изтеглете попълнения формуляр и го отпечатайте.
Глагол
Kraft auf etwas ausüben.
Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.
Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.
Нека натиснем тази малка камера.
Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.
Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.
Bisschen drücken mit dem Hände.
Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.
Die ganze Luft rausdrücken.
Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.
Помага за изтласкване на кръвта обратно нагоре.
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Внимавайте да не натискате силно.
Genau, einmal kräftig ... drücken.
Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.
Е, тогава бих натиснал звънеца, можете да го направите тук.
Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.
Притиснете стомаха си към гърба си, а не кух гръб. Да
Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.
Полицията успя да ги отблъсне с последната си сила.
So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.
Ето как винаги го тестваме, като натискаме двата диска заедно по този начин.
Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.
Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.
Jemandem Glück wünschen.
Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
Всички ще държим пръсти за теб и ще издишаме твоя сценичен страх.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
След това включете и дръжте пръстите си кръстосани.
Also, Leute, Daumen drücken.
Момчета, кръстосани пръсти.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
Всичко, което остава сега, е да държите пръсти стискани, че лекарството действа.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
И дотогава, Тони, време е да си държиш кръстосани пръсти. - Да.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
Стиснати пръсти, че след това също ще пристигнем безопасно в Холандия!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
Така че дръжте пръстите си кръстосани. Ще ти кажа, ако има нещо ново.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Сега дръжте пръстите си стискани за 6-те точки и след това...
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
Така че е време да държите стискани пръсти, че нещата вървят по-добре в домашното състезание.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
Не забравяй, трябва да държиш пръстите си за мен!
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
Стиснати пръсти, много добре се люлее.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
Стискайте пръсти, работете заедно. Отсега нататък точно това се случва.
Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.
Е, бабо Маргарет, стискайте пръсти сега.
Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.
Всеки, който държеше пръстите си за хармония, се надяваше на това.
Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.
Днес имате важна работа, трябва да държите кръстосани пръсти.
"Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.
„Това съм аз, просто исках да държа пръсти за теб.“ За днешния изпит.
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
Така че, моля, дръж си пръсти, за да мога да отида до тоалетната там.
Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.
Сега искам да си държиш пръсти за мен.
Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.
Но засега дръж пръстите си стискани за Рубина.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
Моля, застанете зад тях и, моля, дръжте пръстите си за останалите.
Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.
Така че няма натиск, освен когато държиш кръстосани пръсти.
Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.
Всичко, което можете да направите, е да държите кръстосани пръсти, че всичко върви добре.
Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!
И така: Разпространете думата, гласувайте и дръжте кръстосани пръсти за любимите си!
Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.
В събота е 15:30 часа срещу СК Фрайбург, стискани пръсти.
Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.
Мария Уолизер - Стиснати пръсти за Тоггенбургер.
Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!
Това означава: продължете да работите усилено и дръжте кръстосани пръсти!
Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.
Те излизат сега. Така че кръстосани пръсти.
Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.
Никой, с когото да си държиш кръстосани пръсти, на когото да можеш да съчувстваш.
Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.
Сега просто трябва да държим пръсти и да се надяваме.
Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.
Стискаме пръсти и се надявам, че ще се получи.
Also fest die Daumen drücken.
Така че дръжте пръстите си кръстосани.
Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.
Днес вече двама души държат кръстосани пръсти.
Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?
Има ли хора, които държат пръсти за вас днес?
Bitte unterstützen und Daumen drücken!
Моля, подкрепете и дръжте кръстосани пръсти!
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
Сега дръжте кръстосани пръсти, за да свикнат бързо.
Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.
Така че сега е време да се развеселите и да държите кръстосани пръсти.
Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.
Сега дръжте кръстосани пръсти за тигровите патици и жабите.
Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.
И ще седна там и ще си държа пръсти стискани.
Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.
Трябва да държим пръсти, за да отидат на храна.
Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.
После друга поговорка: Дръжте пръстите си кръстосани за някого.
Прилагателно
Etwas, das einen starken Eindruck macht.
Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.
Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.
Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Впечатляващо е колко бързо изчезваш в планината тук.
Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.
Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.
Впечатляващо Ти успокои Коловал с флейтата си.
Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.
Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.
Прилагателно
Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.
Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.
Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.
Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?