Verbo
Text oder Bilder auf Papier bringen.
Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.
Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.
Die Drucker können nur so hoch drucken.
As impressoras só conseguem imprimir até uma certa altura.
Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.
Em seguida, baixe o formulário preenchido e imprima-o.
Verbo
Kraft auf etwas ausüben.
Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.
Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.
Vamos pressionar essa pequena câmera.
Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.
Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.
Bisschen drücken mit dem Hände.
Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.
Die ganze Luft rausdrücken.
Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.
Isso ajuda a empurrar o sangue de volta para cima.
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Tenha cuidado para não pressionar com força.
Genau, einmal kräftig ... drücken.
Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.
Bem, então eu pressionaria a campainha, você pode fazer isso aqui.
Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.
Pressione o estômago na direção das costas, não nas costas ocas. sim
Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.
A polícia conseguiu empurrá-los de volta com sua última força.
So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.
É assim que sempre o testamos pressionando os dois discos juntos dessa forma.
Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.
Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.
Jemandem Glück wünschen.
Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
Todos nós manteremos nossos dedos cruzados por você e dissiparemos seu medo do palco.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Em seguida, conecte e mantenha os dedos cruzados.
Also, Leute, Daumen drücken.
Então pessoal, dedos cruzados.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
Tudo o que resta agora é manter os dedos cruzados para que o medicamento funcione.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
E até lá, Toni, é hora de manter os dedos cruzados. - Sim.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
Dedos cruzados para que também cheguemos em segurança à Holanda!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
Então, mantenha seus dedos cruzados. Eu vou te avisar se houver algo novo.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Agora mantenha os dedos cruzados para os 6 pontos e depois...
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
Então é hora de manter os dedos cruzados para que as coisas melhorem na corrida em casa.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
Não se esqueça, você tem que manter os dedos cruzados por mim!
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
Dedos cruzados, balança muito bem.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
Dedos cruzados, trabalhem juntos. De agora em diante, é exatamente isso que está acontecendo.
Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.
Bem, vovó Margarete, dedos cruzados agora.
Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.
Todos que mantiveram os dedos cruzados para o Eintracht esperavam que sim.
Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.
Você tem um trabalho importante hoje, você deve manter os dedos cruzados.
"Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.
“Sou eu, só queria manter meus dedos cruzados por você.” Para o exame de hoje.
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
Então, por favor, mantenha meus dedos cruzados para que eu possa ir ao banheiro lá.
Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.
Agora eu preciso que você mantenha seus dedos cruzados para mim.
Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.
Mas, por enquanto, mantenha os dedos cruzados para Rubina.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
Por favor, fique atrás deles e mantenha os dedos cruzados para os outros.
Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.
Então, sem pressão, exceto quando você mantém os dedos cruzados.
Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.
Tudo o que você pode fazer é manter os dedos cruzados para que tudo corra bem.
Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!
Então, espalhe a notícia, vote e mantenha os dedos cruzados para escolher seus favoritos!
Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.
No sábado, são 15h30 contra o SC Freiburg, dedos cruzados.
Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.
Maria Walliser - Dedos cruzados para o Toggenburger.
Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!
Isso significa: continue trabalhando duro e mantenha os dedos cruzados!
Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.
Eles estão saindo agora. Então, dedos cruzados.
Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.
Não é alguém com quem você pudesse cruzar os dedos, com quem você pudesse simpatizar.
Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.
Só temos que manter nossos dedos cruzados e esperar agora.
Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.
Dedos cruzados e espero que dê certo.
Also fest die Daumen drücken.
Então, mantenha seus dedos cruzados.
Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.
Já existem 2 pessoas com os dedos cruzados hoje.
Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?
Há pessoas que mantêm os dedos cruzados por você hoje?
Bitte unterstützen und Daumen drücken!
Por favor, apoie e mantenha os dedos cruzados!
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
Agora, mantenha os dedos cruzados para que eles se acostumem rapidamente.
Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.
Então agora é hora de torcer e manter os dedos cruzados.
Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.
Agora, mantenha os dedos cruzados para os patos-tigre e os sapos.
Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.
E eu vou sentar lá e manter meus dedos cruzados.
Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.
Temos que manter nossos dedos cruzados para que eles vão para a comida.
Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.
Depois, outra frase: mantenha os dedos cruzados por alguém.
Adjetivo
Etwas, das einen starken Eindruck macht.
Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.
Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.
Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
É realmente impressionante a rapidez com que você desaparece na montanha aqui.
Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.
Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.
Impressionante Você acalmou Kolowal com sua flauta.
Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.
Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.
Adjetivo
Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.
Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.
Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.
Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?