Adjetivo
nicht kompliziert, leicht zu verstehen oder zu tun
não complicado, fácil de entender ou fazer
Etwas, das einfach ist, ist nicht kompliziert und leicht zu verstehen oder zu erledigen. Es erfordert keine besonderen Fähigkeiten oder Anstrengungen.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Eu poderia simplesmente tirar a câmera da minha mão aqui.
Die Methode ist einfach, du kannst dir auch ganz viel intuitiv arbeiten.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Apenas deixe os sapatos calçados, isso mesmo, coloque-os nas costas.
Das ist nicht einfach, so ein Auto zu fahren.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmes que apenas... - cinema mental.
Der Ball muss in den Korb - ganz einfach.
einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.
Só não quero nem se apresentar.
Die Idee ist einfach bestechend.
A ideia é simplesmente convincente.
Manchmal sind die einfachsten Dinge eben doch die besten.
Das Ankommen ist deutlich einfacher.
Chegar é muito mais fácil.
Ich fand ihn einfach sehr hübsch.
Eu só achei que ele era muito bonito.
Wenn wir fertig sind, können wir das Programm ganz einfach starten.
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
Fique em linha reta e simplesmente deixe o peso funcionar.
Fahrrad eben einfacher als mit dem Auto zu bewerkstelligen.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Mas isso é definitivamente um pouco mais fácil... Isso está claro!
Substantivo
Ein Bereich des Wissens oder der Arbeit.
Um campo de conhecimento ou trabalho.
Ein Fach ist ein bestimmter Bereich des Wissens oder der Arbeit, der spezielle Fähigkeiten oder Kenntnisse erfordert. Es kann sich auf ein akademisches Fach, ein Berufsfeld oder einen bestimmten Bereich der Expertise beziehen.
Darum brauch ich jetzt eine Fachfrau für faire Mode.
É por isso que preciso de um especialista em moda justa agora.
Auch Fachleute ohne Vertrag sollen einreisen dürfen.
Especialistas sem contrato também devem ser autorizados a entrar.
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Cindy Fersch ist Fachfrau Kinderbetreuung.
Cindy Fersch é especialista em cuidados infantis.
Allein 2000 Mann arbeiten für die Fachgruppe "Wassergefahren".
Somente 2.000 homens trabalham para a seção “Riscos da Água”.
Aber warum nicht mal einen Fachmann fragen.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Er genoss also nebst seiner Tüchtigkeit als Fachmann auch das Leben.
Além de sua eficiência como especialista, ele também aproveitou a vida.
Alles Werkstätten in Kaunas, wo deutsche Fachleute hinkommen.
Aber die Fachfrau auf der anderen Seite der Theke lernt sie an.
Mas o especialista do outro lado do balcão os está aprendendo.
Judenstern UND Nazi-Binde zusammen?! Was sagen denn Fachleute dazu?
Estrelas judias e laços nazistas juntos?! O que dizem os especialistas sobre isso?
Substantivo
ein Ablagefach oder Regal
um compartimento de armazenamento ou prateleira
Ein Fach ist ein kleiner, abgetrennter Bereich in einem Schrank, Regal oder einer anderen Aufbewahrungsmöglichkeit, in dem man Dinge verstauen kann.
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Nicht, dass noch ein Fach auf ist und uns um die Ohren fliegt.
Adjetivo
Kompetent oder erfahren in einem bestimmten Bereich.
Competente ou experiente em uma área específica.
Jemand, der als fachkundig bezeichnet wird, verfügt über spezielle Kenntnisse oder Fähigkeiten in einem bestimmten Bereich. Es bedeutet, dass die Person qualifiziert und erfahren ist.
Wenn man es genau nimmt, steht man als Fachkraft immer mit einem Bein im Knast.
Advérbio
nur; lediglich
apenas; meramente
Betont, dass etwas ohne zusätzliche Eigenschaften oder Bedingungen ist.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmes que apenas... - cinema mental.
Für mich war einfach nur okay, man war halt dick ja, so was das anging.
Aber einfach nur, dass man Betroffenen sagt Du bist nicht allein.
Mas simplesmente diga às pessoas afetadas que você não está sozinho.
Einfach Ruhe tanken, mehr ist das nicht.