die Anzeige Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Anzeige" em alemão

An·zei·ge

/ˈanˌtsaɪ̯ɡə/

Tradução "Anzeige" do alemão para o português:

indicação

Portuguese
O termo "Anzeige" traduz-se para "anúncio" ou "exibição" em português. Refere-se a um aviso público ou a uma mensagem promocional destinada a atrair atenção.
German
Der Begriff "Anzeige" bezieht sich auf eine öffentliche Bekanntmachung oder eine Werbebotschaft, die darauf abzielt, Aufmerksamkeit zu erregen.

Anzeige 📢

Substantivo

Populäre

Öffentliche Information, um etwas bekannt zu machen.

Informação pública para anunciar algo.

Eine Mitteilung, die veröffentlicht wird, um etwas zu verkaufen, zu finden, bekannt zu machen oder ein Ereignis anzukündigen. Anzeigen findet man in Zeitungen, Zeitschriften, im Internet oder an öffentlichen Plätzen.

Example use

  • Stellenanzeige
  • Kleinanzeige
  • Zeitungsanzeige
  • Online-Anzeige
  • Werbung
  • Information

Synonyms

  • Annonce
  • Inserat
  • Werbung
  • Meldung
  • Nachricht

Examples

    German

    Inzwischen hat die Gewinnerin die Anzeige wieder gelöscht.

    Portuguese

    Enquanto isso, o vencedor excluiu o anúncio novamente.

    German

    Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.

    Portuguese

    Também encontramos milhares de anúncios de mulheres.

    German

    Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.

    Portuguese

    Ele publicou anúncios — e, afinal, as conversas estão em andamento.

    German

    Jedenfalls bin ich bei einer Kontaktanzeige hängengeblieben.

    German

    Der Investor will sich von der Straße trennen - per Anzeige im Netz.

    Portuguese

    O investidor quer se separar da rua - por meio de um anúncio na Internet.

    German

    In der Anzeige sieht man nun 14 Fotos der Designer-Wohnung.

    Portuguese

    O anúncio agora mostra 14 fotos do apartamento de design.

    German

    So, jetzt muss ich hier noch einmal klicken und dann ist die Anzeige online.

    Portuguese

    Agora eu tenho que clicar aqui novamente e o anúncio está online.

    German

    Der komm so ran, dass die Anzeige oben ist und er voll aufgedreht ist.

    Portuguese

    Ele chega lá para que a tela fique na parte superior e fique na velocidade máxima.

    German

    Damit die eigene Anzeige in der Liste oben bleibt, kann man zahlen.

    Portuguese

    Você pode pagar para que seu anúncio permaneça no topo da lista.

    German

    In einer Stellenanzeige entdeckte ich auch die Adresse einer Straße.

    Portuguese

    Em um anúncio de emprego, também descobri o endereço de uma rua.

    German

    Eine Grundstücksbesitzerin hat sich auf ihre Anzeige gemeldet.

    Portuguese

    O proprietário de um imóvel respondeu ao anúncio dela.

    German

    Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.

    Portuguese

    Os anúncios também variam de jogo para jogo.

    German

    Vermutlich wurde er verkauft, die Anzeige gelöscht.

    Portuguese

    Provavelmente foi vendido e o anúncio foi excluído.

    German

    Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.

    Portuguese

    O governo federal já colocou anúncios.

    German

    Oh und der Artikel ist übrigens auch als Anzeige geschaltet.

    Portuguese

    Ah, e o artigo também é postado como um anúncio, aliás.

    German

    Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?

    Portuguese

    Com que frequência há mulheres aqui que querem colocar esses anúncios?

    German

    Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.

    German

    Also mir hat deine Anzeige total gefallen.

    Portuguese

    Então, gostei muito do seu anúncio.

    German

    Und bei Alphabet gilt immer noch: Werbeanzeigen sind ...

    Portuguese

    E o mesmo se aplica à Alphabet: os anúncios são...

    German

    Ich hab jedenfalls versucht den Pullover bei eBay Kleinanzeigen zu verkaufen.

    • Hast du die Anzeige für das neue Restaurant gesehen?
    • Ich habe eine Anzeige für mein altes Fahrrad aufgegeben.
    • Die Anzeigen in dieser Zeitschrift sind sehr bunt.

Anzeige 👮‍♀

Substantivo

Populäre

Meldung einer Straftat bei der Polizei.

Denúncia de um crime à polícia.

Eine offizielle Meldung an die Polizei oder eine andere Behörde, um über eine Straftat oder ein Verbrechen zu informieren und eine Untersuchung einzuleiten.

Example use

  • Strafanzeige
  • Anzeige erstatten
  • Anzeige aufgeben
  • Polizei
  • erstatten

Synonyms

  • Meldung
  • Beschwerde
  • Anklage

Examples

    German

    Und jetzt, ich meine, die Anzeige war gemacht, er war angezeigt.

    Portuguese

    E agora, quero dizer, o anúncio foi feito, ele foi exibido.

    German

    Und dann bin ich wieder nach Hause gegangen und habe keine Anzeige erstattet.

    Portuguese

    E então eu voltei para casa e não fiz uma reclamação.

    German

    Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.

    Portuguese

    Ele alegou contra Nora que ela não havia apresentado a queixa imediatamente.

    German

    Sie vermutet, dass ihre Anzeige bei der Polizei etwas bewirkt hat.

    Portuguese

    Ela suspeita que sua denúncia à polícia tenha feito a diferença.

    German

    Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.

    Portuguese

    Recebi cópias de dois anúncios de 2018 do advogado.

    German

    Oder wie ich in Leas Anzeige bei der Polizei lese: ein Kneifen oder Weinen.

    Portuguese

    Ou, como li no relatório de Lea para a polícia: beliscando ou chorando.

    German

    Manuel Seifried erstattet Anzeige bei der Polizei.

    Portuguese

    Manuel Seifried registra uma queixa na polícia.

    German

    Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.

    Portuguese

    Os ladrões foram pegos, mas ele não queria denunciá-los.

    German

    Sophie ist daraufhin zur Polizei, sie hatte Anzeige erstattet.

    Portuguese

    Sophie então foi à polícia, ela havia apresentado uma queixa.

    German

    Die Polizei meinte, ich soll eine online Anzeige machen.

    Portuguese

    A polícia disse que eu deveria registrar um anúncio on-line.

    German

    Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.

    Portuguese

    Assim que eu quiser criar um anúncio, você precisa gravá-lo.

    German

    Inzwischen hatte ein Wolfsburger Anwalt Strafanzeige gestellt.

    Portuguese

    Enquanto isso, um advogado de Wolfsburg apresentou uma queixa criminal.

    German

    Jahre später haben Sie ja Anzeige erstattet. - Ja.

    Portuguese

    Anos depois, você apresentou uma queixa. - Sim.

    German

    Die Anzeige hat ihn auch nicht abgeschreckt.

    Portuguese

    O anúncio também não o assustou.

    German

    Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.

    Portuguese

    Muitos anúncios são descartados devido à falta de evidências, dizem eles.

    German

    Ihre Anzeige liegt jetzt bei der Staatsanwaltschaft.

    Portuguese

    Sua queixa agora está registrada no Ministério Público.

    German

    Dann habe ich Anzeige erstattet.

    Portuguese

    Então eu fiz uma reclamação.

    German

    90 Prozent gaben an, keine Anzeige bei der Polizei gemacht zu haben.

    Portuguese

    90 por cento disseram que não apresentaram um relatório à polícia.

    German

    Die Beamtin will meine Anzeige nicht aufnehmen.

    Portuguese

    O oficial não quer gravar meu anúncio.

    German

    Und ja, hab halt eine Anzeige kassiert und die Polizei ist bei mir eingelaufen.

    Portuguese

    E sim, acabei de receber uma queixa e a polícia veio até mim.

    German

    Ihre Fraktion hat vor vier Jahren eine Anzeige erstattet.

    Portuguese

    Seu grupo apresentou uma queixa há quatro anos.

    German

    In der Statistik tauchen nur die Fälle auf, die zur Anzeige gebracht werden.

    Portuguese

    Somente os casos relatados aparecem nas estatísticas.

    German

    Haben Sie denn Anzeige erstattet? - Ja, haben wir gemacht.

    Portuguese

    Você apresentou uma reclamação? - Sim, nós fizemos.

    German

    Irmgard geht mit auf die Wache, um Anzeige zu erstatten.

    Portuguese

    Irmgard vai à delegacia para registrar uma queixa.

    German

    Und das hat 2 Monate gedauert, bis ich Anzeige erstattet habe.

    Portuguese

    E demorei 2 meses para registrar uma reclamação.

    German

    Der wiederum erstattete Anzeige gegen den Musiker wegen Verleumdung.

    German

    Letztendlich wurde ich gefragt, ob ich eine Anzeige erstellen will.

    Portuguese

    No final, me perguntaram se eu queria criar um anúncio.

    German

    nach ihrer Anzeige weiter auf freiem Fuß bleibt.

    Portuguese

    permanece foragido após o relatório.

    German

    Sieben Monate sind seit der Anzeige von Carina S. vergangen.

    Portuguese

    Sete meses se passaram desde que Carina S. foi anunciada.

    German

    Strafanzeige gegen das Krankenhaus stellt sie nicht.

    German

    Also ich würde Ihnen dringend raten, so was zur Anzeige zur bringen.

    Portuguese

    Portanto, eu recomendo fortemente que você denuncie algo assim.

    German

    Nach ihrer Anzeige wurden die Beleidigungen gelöscht.

    Portuguese

    Depois de serem denunciados, os insultos foram excluídos.

    • Er hat Anzeige gegen den Dieb erstattet.
    • Die Polizei hat die Anzeige aufgenommen.
    • Sie hat Angst, Anzeige zu erstatten.

Anzeige 🖥️⌚

Substantivo

Selten

Gerät, das Informationen anzeigt.

Dispositivo que exibe informações.

Ein Instrument oder eine Vorrichtung, die Informationen visuell darstellt, wie beispielsweise eine Uhr, ein Messgerät, ein Bildschirm oder eine Anzeigetafel.

Example use

  • Digitalanzeige
  • Bildanzeige
  • Temperaturanzeige
  • Bildschirmanzeige

Synonyms

  • Display
  • Bildschirm
  • Zifferblatt

Examples

    German

    Bildschirm- oder Navigationsanzeigen fehlen dabei komplett.

    German

    Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.

    German

    Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.

    Portuguese

    Todos os anúncios também foram ajustados.

    German

    Man kann hier auch noch den Fortschritt anzeigen.

    German

    Alex: Das was die Analytics und die Youtube Tools so anzeigen ist ja Wahnsinn.

    Portuguese

    Alex: O que as ferramentas de análise e do YouTube exibem é incrível.

    German

    In der Stunde mal abhängen - Fehlanzeige.

    Portuguese

    Saia uma vez por hora - sem notícias.

    • Die Digitalanzeige der Uhr ist kaputt.
    • Der Bildschirm zeigt eine Fehleranzeige.
    • Die Temperaturanzeige im Auto ist defekt.

Fehlanzeige 🚫

Substantivo

Selten

Wenn etwas nicht da ist oder nicht funktioniert.

Quando algo não está lá ou não está funcionando.

Eine Aussage, dass etwas nicht vorhanden oder nicht erfolgreich ist.

Example use

Synonyms

  • nichts
  • keiner

Examples

    German

    Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.

    German

    In der Stunde mal abhängen - Fehlanzeige.

    Portuguese

    Saia uma vez por hora - sem notícias.

    • Ich habe nach meinem Schlüssel gesucht, aber Fehlanzeige.
    • Er hat auf ihre Nachricht gewartet, aber Fehlanzeige.
    • Wir haben auf gutes Wetter gehofft, aber Fehlanzeige.