Substantivo
Ort, an dem man in ein Gebäude oder Grundstück fährt.
Local onde se entra num edifício ou propriedade.
Eine Einfahrt ist ein speziell dafür vorgesehener Bereich, der es Fahrzeugen ermöglicht, von einer Straße oder einem öffentlichen Weg auf ein privates Grundstück, in eine Garage, einen Parkplatz oder ein anderes Gebäude zu gelangen. Sie kann asphaltiert, gepflastert oder geschottert sein und ist oft durch Tore, Schranken oder Markierungen gekennzeichnet.
Selbst diese Einfahrt auf der rechten Seite ist immer noch da.
Até mesmo aquela entrada à direita ainda está lá.
Wer auch etwa in der Einfahrt parkt, weil das machen sehr viele.
Aber, wie wir sehen, es würde eure Einfahrt füllen.
Mas, como podemos ver, isso encheria sua garagem.
Er schafft es auf die Einfahrt eines Rasthofs.
Ele chega à garagem de uma área de descanso.
Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.
Das ist die westlichste Einfahrt von unserem Tagebau.
Hier sehen wir Marty, wie er vor der Einfahrt dieser Garage steht.
Aqui vemos Marty parado em frente à entrada desta garagem.
Hier haben wir dann die Einfahrt für die Kunden.
Dann war die Einfahrt irgendwann leer.
Então, a garagem ficou vazia em algum momento.
Das war der Haupteingang, hier war auch eine Einfahrt zum Schloss.
Der Einfahrt in den Palast folgt der Ansturm der Schaulustigen.
A entrada do palácio é seguida pelo ataque de curiosos.
Das Haus muss durch eine schmale Einfahrt in den Garten rangiert werden.
A casa deve ser acessada através de uma entrada estreita para o jardim.
Die Einfahrt unterscheidet sich kaum von der Pflasterung der Straße.
A entrada mal difere da pavimentação da estrada.
Und hier noch mal ein Blick von der Einfahrt runter.
E aqui está outra visão da garagem.
Jetzt fehlt nur noch das große Banner an der Einfahrt des Hofes.
Tudo o que falta agora é a grande faixa na entrada do pátio.
Soll ich auch noch was? Ich kann noch die Einfahrt fegen.
Devo ter mais alguma coisa? Eu ainda posso varrer a garagem.
Substantivo
Akt des Einfahrens in einen Bereich.
Ato de entrar numa área.
Die Einfahrt beschreibt den Vorgang des Hineinfahrens in einen bestimmten Bereich, wie beispielsweise ein Grundstück, ein Gebäude oder einen Parkplatz. Sie kann auch den Vorgang des Einfahrens eines Autos in eine Garage oder das Einlaufen eines Schiffes in einen Hafen bezeichnen.
Sie hat freie Einfahrt in die EU für ukrainische Fahrzeuge eingeführt.
Ele introduziu a entrada gratuita na UE para veículos ucranianos.
Wer auch etwa in der Einfahrt parkt, weil das machen sehr viele.
Bevor ihr den Wagen einfahrt oder so direkt Termin ausmachen. Bei Carap.
Antes de dirigir o carro ou algo assim, marque uma consulta diretamente. Com Carap.
Wir können auch die Einfahrt jetzt machen. - Mhm.
Também podemos fazer a entrada agora. - Hmm.
Der Einfahrt in den Palast folgt der Ansturm der Schaulustigen.
A entrada do palácio é seguida pelo ataque de curiosos.
Einfahrt in die Räucherkammer.
Entrada para o fumeiro.
Dann müsste ich keine Angst haben, wenn mir jemand reinfährt.
Então eu não precisaria ter medo se alguém me levasse até aqui.
Die Schleuse und Einfahrt zum Nord-Ostsee-Kanal.
A eclusa e a entrada do Canal de Kiel.
Verbo
Hineinfahren in etwas.
Entrar de carro em algo.
Jemanden oder etwas mit einem Fahrzeug treffen oder hineinfahren.
Dann müsste ich keine Angst haben, wenn mir jemand reinfährt.
Então eu não precisaria ter medo se alguém me levasse até aqui.