Прилагательное
nicht kompliziert, leicht zu verstehen oder zu tun
несложный, легкий для понимания или выполнения
Etwas, das einfach ist, ist nicht kompliziert und leicht zu verstehen oder zu erledigen. Es erfordert keine besonderen Fähigkeiten oder Anstrengungen.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Я могу просто вынуть камеру из рук прямо здесь.
Die Methode ist einfach, du kannst dir auch ganz viel intuitiv arbeiten.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Просто оставьте обувь, все верно, просто наденьте ее на спину.
Das ist nicht einfach, so ein Auto zu fahren.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Фильмы, которые просто... - ментальное кино.
Der Ball muss in den Korb - ganz einfach.
einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.
Просто не хочу даже представиться.
Die Idee ist einfach bestechend.
Идея просто убедительна.
Manchmal sind die einfachsten Dinge eben doch die besten.
Das Ankommen ist deutlich einfacher.
Приехать намного проще.
Ich fand ihn einfach sehr hübsch.
Мне просто показалось, что он очень симпатичный.
Wenn wir fertig sind, können wir das Programm ganz einfach starten.
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
Оставайтесь прямо и просто дайте весу поработать.
Fahrrad eben einfacher als mit dem Auto zu bewerkstelligen.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Но это определенно немного проще... Вот это и понятно!
Существительное
Ein Bereich des Wissens oder der Arbeit.
Область знаний или работы.
Ein Fach ist ein bestimmter Bereich des Wissens oder der Arbeit, der spezielle Fähigkeiten oder Kenntnisse erfordert. Es kann sich auf ein akademisches Fach, ein Berufsfeld oder einen bestimmten Bereich der Expertise beziehen.
Darum brauch ich jetzt eine Fachfrau für faire Mode.
Вот почему мне сейчас нужен специалист по справедливой моде.
Auch Fachleute ohne Vertrag sollen einreisen dürfen.
Также следует разрешить въезд экспертам, не имеющим контракта.
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Cindy Fersch ist Fachfrau Kinderbetreuung.
Синди Ферш — специалист по уходу за детьми.
Allein 2000 Mann arbeiten für die Fachgruppe "Wassergefahren".
Только 2 000 мужчин работают в секции «Опасности, связанные с водой».
Aber warum nicht mal einen Fachmann fragen.
Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.
Er genoss also nebst seiner Tüchtigkeit als Fachmann auch das Leben.
Помимо того, что он был экспертом, он также получал удовольствие от жизни.
Alles Werkstätten in Kaunas, wo deutsche Fachleute hinkommen.
Aber die Fachfrau auf der anderen Seite der Theke lernt sie an.
Но специалист по другую сторону прилавка изучает их.
Judenstern UND Nazi-Binde zusammen?! Was sagen denn Fachleute dazu?
Еврейские звезды и нацистские связи вместе?! Что по этому поводу говорят эксперты?
Существительное
ein Ablagefach oder Regal
отделение для хранения или полка
Ein Fach ist ein kleiner, abgetrennter Bereich in einem Schrank, Regal oder einer anderen Aufbewahrungsmöglichkeit, in dem man Dinge verstauen kann.
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Nicht, dass noch ein Fach auf ist und uns um die Ohren fliegt.
Прилагательное
Kompetent oder erfahren in einem bestimmten Bereich.
Компетентный или опытный в определенной области.
Jemand, der als fachkundig bezeichnet wird, verfügt über spezielle Kenntnisse oder Fähigkeiten in einem bestimmten Bereich. Es bedeutet, dass die Person qualifiziert und erfahren ist.
Wenn man es genau nimmt, steht man als Fachkraft immer mit einem Bein im Knast.
Наречие
nur; lediglich
только; просто
Betont, dass etwas ohne zusätzliche Eigenschaften oder Bedingungen ist.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Фильмы, которые просто... - ментальное кино.
Für mich war einfach nur okay, man war halt dick ja, so was das anging.
Aber einfach nur, dass man Betroffenen sagt Du bist nicht allein.
Но просто скажите пострадавшим, что вы не одиноки.
Einfach Ruhe tanken, mehr ist das nicht.