kriegen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "kriegen" em alemão

krie·gen

/ˈkʁiːɡn̩/

Tradução "kriegen" do alemão para o português:

receber

Portuguese
„kriegen“ significa obter ou receber algo, geralmente por esforço ou força.
German
„kriegen“ bedeutet etwas zu bekommen oder zu erhalten, meist durch Anstrengung oder durch Stärke.

kriegen 🎁

Verbo

Populäre

etwas bekommen oder erhalten

obter ou receber algo

Etwas erhalten, bekommen oder in Besitz nehmen. Dies kann sowohl physische Gegenstände als auch abstrakte Dinge wie Informationen oder Gefühle umfassen.

Example use

  • etwas kriegen
  • nichts kriegen
  • alles kriegen
  • viel kriegen
  • wenig kriegen
  • etwas hinbekommen
  • etwas zusammenkriegen

Synonyms

  • bekommen
  • erhalten
  • empfangen
  • einnehmen

Antonyms

  • geben
  • verlieren
  • weggeben
  • wegnehmen

Examples

    German

    Wenn Sie durch die Stadt spazieren, was kriegen Sie für Reaktionen?

    German

    Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.

    German

    Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.

    Portuguese

    Na República Tcheca, por exemplo, não obteríamos nenhuma informação sobre os proprietários.

    German

    In unserem Beispiel kriegen wir also als Ausgabe nur „Shades of Grey“.

    Portuguese

    Em nosso exemplo, obtemos apenas “Shades of Grey” como saída.

    German

    Es ist schön, wir kriegen was zu essen. - Aber wir können gehen.

    German

    Sollen Sie ruhig mehr kriegen.

    German

    Wofür geben wir Geld aus, wenn wir es einfach so kriegen?

    Portuguese

    Em que gastamos dinheiro se acabarmos de comprá-lo?

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Portuguese

    Se as coisas correrem bem, você receberá um relatório branco da Schufa.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Portuguese

    Se as coisas correrem bem, você receberá um relatório branco da Schufa.

    German

    Und die, die übernachten möchten, die kriegen ihr Bett zugewiesen.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Portuguese

    Como resultado, agora temos uma saída semelhante à tabela de junção interna.

    German

    Die Bewohner kriegen fast alle Medikamente.

    German

    Als Ausgabe kriegen wir somit Ridley Scott als Ergebnis.

    Portuguese

    Como resultado, temos, portanto, Ridley Scott como resultado.

    German

    Hier ist im Prinzip eine Kiste mit Brot, die sie kriegen.

    German

    Dann kriegen Sie eine Firma, die bereit ist, das anzubieten.

    German

    Ich werde oft gefragt: Was kriegen Sie da zurück?

    German

    jetzt kriegen wir einiges zurück. Luigi, du bist dran.

    Portuguese

    Agora estamos recebendo muita coisa em troca. Luigi, é sua vez.

    German

    Mit 520 Euro kriegen Sie noch nicht mal ein Zimmer.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Portuguese

    Se as coisas correrem bem, você receberá um relatório branco da Schufa.

    • Ich habe ein Geschenk zum Geburtstag gekriegt.
    • Hast du die E-Mail gekriegt, die ich dir geschickt habe?
    • Er hat eine gute Note in der Prüfung gekriegt.
    • Wir kriegen bald ein neues Auto.

hinkriegen 💪

Verbo

Populäre

etwas schaffen oder erreichen

conseguir fazer ou obter algo

Eine Aufgabe, ein Ziel oder eine Herausforderung erfolgreich bewältigen. Es bedeutet, dass man etwas durch Anstrengung, Geschick oder Glück erreicht.

Example use

  • etwas hinkriegen
  • es hinkriegen
  • nicht hinkriegen
  • gerade noch hinkriegen
  • irgendwie hinkriegen

Synonyms

  • schaffen
  • erreichen
  • gelingen
  • bewältigen

Antonyms

  • scheitern
  • aufgeben
  • versagen

Examples

    German

    Aber was ist mit denen, die keine Arbeitserlaubnis kriegen?

    Portuguese

    Mas e aqueles que não recebem uma autorização de trabalho?

    German

    Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht auf die Reihe.

    Portuguese

    Se não trabalharmos juntos, não vamos fazer isso direito.

    German

    Da hoffen wir, dass wir ein Team zusammenkriegen für die Nächte.

    German

    Wenn wir nicht zusammenarbeiten, kriegen wir das nicht hin. Nee.

    Portuguese

    Se não trabalharmos juntos, não poderemos fazer isso. Não

    German

    Wir versuchen es mal, ob wir alles hinkriegen. Ich hoffe sehr.

    German

    Aber eigentlich kann man alles irgendwie hinkriegen.

    German

    Und hab dann irgendwie geschafft, meinen Alltag eben hinzukriegen.

    Portuguese

    E então, de alguma forma, consegui organizar minha vida cotidiana.

    German

    Kriegen Sie dann bis zum Fasching noch einen neuen Wagen hin?

    German

    So und das ist halt Sarahs Anspruch, die letzten 5% noch zusammenzukriegen.

    Portuguese

    Então, essa é a alegação de Sarah de reunir os últimos 5%.

    German

    Mein Bestes geben um es als Einzelperson hin zu kriegen.

    German

    Zusammen kriegen wir das auch ganz gut hin.

    Portuguese

    Juntos, também podemos fazer isso muito bem.

    German

    Ich will, dass das geht. Das Ding müssen wir hinkriegen.

    German

    Ich war der Meinung, dass kein Fotograf das so hinkriegen würde wie...

    German

    Feuer kriegen wir in der Wildnis bestimmt irgendwie gemacht.

    Portuguese

    Tenho certeza de que iniciaremos o fogo na selva de alguma forma.

    German

    Mein Anliegen ist es, die Leute einfach über den Berg zu kriegen.

    Portuguese

    Meu objetivo é simplesmente fazer com que as pessoas superem o pior.

    German

    der Quinn ist mein Freund. Wir werden das zusammen hinkriegen.

    Portuguese

    Quinn é minha amiga. Vamos resolver isso juntos.

    • Ich hoffe, ich kriege die Arbeit bis morgen hin.
    • Sie hat es hingekriegt, den Marathon zu laufen.
    • Wir müssen es hinkriegen, das Problem zu lösen.
    • Glaubst du, du kriegst das alleine hin?

mitkriegen 👂

Verbo

Oft

etwas bemerken oder erfahren

notar ou descobrir algo

Etwas wahrnehmen, beobachten oder Informationen erhalten. Es bedeutet, dass man etwas bewusst oder unbewusst mitbekommt.

Example use

  • etwas mitkriegen
  • nichts mitkriegen
  • alles mitkriegen
  • zufällig mitkriegen
  • nebenbei mitkriegen

Synonyms

  • bemerken
  • erfahren
  • hören
  • wahrnehmen

Antonyms

  • übersehen
  • verpassen
  • ignorieren

Examples

    German

    Du hättest doch mitkriegen müssen, wenn so was irgendwo mal passieren würde.

    German

    Das heißt: Die Menstruation ist unsauber und es soll keiner mitkriegen.

    Portuguese

    Isso significa que o período menstrual é impuro e ninguém deve perceber isso.

    German

    Oder ist das für Sie befremdlich, wenn Sie das einfach so mitkriegen?

    Portuguese

    Ou é estranho para você quando acaba de descobrir?

    German

    Das heißt: Die Menstruation ist unsauber und es soll keiner mitkriegen.

    Portuguese

    Isso significa que o período menstrual é impuro e ninguém deve perceber isso.

    German

    Ja, ja, bis Männer was mitkriegen, das dauert.

    • Hast du mitgekriegt, was gestern passiert ist?
    • Ich habe nicht mitgekriegt, dass sie hier war.
    • Er hat alles mitgekriegt, was wir gesagt haben.
    • Hoffentlich kriegt sie nicht mit, dass wir eine Überraschungsparty planen.

kriegen 👂

Verbo

Manchmal

etwas erleben oder erfahren

experimentar ou passar por algo

Etwas erleben, erfahren oder wahrnehmen, oft unbeabsichtigt oder passiv.

Example use

  • etwas mitkriegen
  • nichts mitkriegen
  • alles mitkriegen

Synonyms

  • erleben
  • erfahren
  • wahrnehmen

Examples

    German

    Du hättest doch mitkriegen müssen, wenn so was irgendwo mal passieren würde.

    German

    Oder ist das für Sie befremdlich, wenn Sie das einfach so mitkriegen?

    Portuguese

    Ou é estranho para você quando acaba de descobrir?

    German

    Das heißt: Die Menstruation ist unsauber und es soll keiner mitkriegen.

    Portuguese

    Isso significa que o período menstrual é impuro e ninguém deve perceber isso.

kriegen 👂

Verbo

Selten

etwas in einen bestimmten Zustand bringen

colocar algo em um certo estado

Etwas in einen bestimmten Zustand versetzen oder verändern, oft durch eine Handlung.

Example use

  • etwas sauber kriegen
  • etwas fertig kriegen
  • etwas voll kriegen

Synonyms

  • machen
  • verändern
  • bringen

Examples

    German

    Jetzt ist natürlich die Frage, wie kriegen wir das Ding voll?

    German

    Und wenn das verbrannt ist, kriegen wir das sauber?

    Portuguese

    E quando estiver queimado, podemos limpá-lo?

    German

    Ob wir die Burg fertig kriegen, seht ihr gleich.