drucken Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "drucken" trong tiếng Đức

druk·ken

/ˈdʀʊkŋ̍/

Vietnamese
Thuật ngữ "drucken" ám chỉ quá trình tái tạo văn bản hoặc hình ảnh, thường được in bằng mực trên giấy sử dụng máy in.
German
Das Wort "drucken" bezieht sich auf den Prozess der Vervielfältigung von Texten oder Bildern, typischerweise mit Tinte auf Papier mithilfe einer Druckmaschine.

drucken 🖨️

Động từ

Populäre

Text oder Bilder auf Papier bringen.

Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.

    German

    Die Drucker können nur so hoch drucken.

    Vietnamese

    Máy in chỉ có thể in cao như vậy.

    German

    Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.

    Vietnamese

    Sau đó tải xuống biểu mẫu đã hoàn thành và in nó ra.

    • Kannst du bitte die Tickets für das Konzert drucken?
    • Ich muss noch schnell ein paar Seiten für die Schule drucken.
    • Der Drucker ist kaputt, ich kann nichts drucken.

drücken 👉

Động từ

Oft

Kraft auf etwas ausüben.

Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Hand drücken
  • auf die Bremse drücken
  • die Tür drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • zerdrücken

Antonyms

  • ziehen
  • lockern
  • heben

Examples

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Vietnamese

    Hãy nhấn vào máy ảnh nhỏ này.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.

    Vietnamese

    Nó giúp đẩy máu trở lại.

    German

    Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.

    German

    Genau, einmal kräftig ... drücken.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Vietnamese

    Vậy thì tôi sẽ rung chuông, bạn có thể làm điều đó ở đây.

    German

    Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.

    Vietnamese

    Ấn bụng về phía lưng, không phải lưng rỗng. Vâng

    German

    Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.

    Vietnamese

    Cảnh sát đã có thể đẩy họ trở lại với lực lượng cuối cùng của họ.

    German

    So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.

    German

    Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.

    German

    Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.

    • Drück bitte auf den roten Knopf, um das Gerät zu starten.
    • Kannst du mir helfen, die schwere Kiste zu drücken?
    • Drück nicht so fest, du machst das kaputt!

die Daumen drücken ✊🤞

Selten

Jemandem Glück wünschen.

Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • hoffen
  • jemandem Erfolg wünschen

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Vietnamese

    Tất cả chúng ta sẽ bắt chước ngón tay cho bạn và xua tan nỗi sợ sân khấu của bạn.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Vietnamese

    Tất cả những gì còn lại bây giờ là giữ chặt ngón tay rằng thuốc có tác dụng.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Vietnamese

    Và cho đến lúc đó, Toni, đã đến lúc phải bắt chước ngón tay. - Vâng.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Vietnamese

    Ngón tay bắt chước để chúng tôi đến Hà Lan an toàn!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Vietnamese

    Vì vậy, mọi thứ sẽ diễn ra tốt hơn ở cuộc đua trên sân nhà.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Vietnamese

    Đừng quên, tôi cần bạn bắt chước ngón tay cho tôi!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Vietnamese

    Ngón tay bắt chước, nó rung chuyển khá nhiều.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    Vietnamese

    Bắt chước ngón tay, làm việc cùng nhau. Từ giờ trở đi, đó chính xác là những gì đang xảy ra.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    Vietnamese

    Chà, bà Margarete, bây giờ bắt chước ngón tay.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Tất cả những người cứ khoanh tay cho Eintracht đều hy vọng như vậy.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Hôm nay bạn có một công việc quan trọng, bạn phải giữ chặt ngón tay.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    Vietnamese

    “Đó là tôi, chỉ muốn giữ những ngón tay của tôi khoanh tay cho bạn.” Đối với kỳ thi hôm nay.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Vietnamese

    Vì vậy, làm ơn hãy khoanh ngón tay của bạn để tôi có thể vào phòng tắm ở đó.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    Vietnamese

    Bây giờ tôi cần bạn giữ những ngón tay của bạn khoanh tay cho tôi.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    Vietnamese

    Nhưng bây giờ, ngón tay khoanh tay cho Rubina.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Vietnamese

    Xin hãy đứng đằng sau điều này và những người khác hãy giữ chặt ngón tay của bạn.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    Vietnamese

    Vì vậy, không có áp lực, ngoại trừ khi bạn bắt chước ngón tay.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    Vietnamese

    Bạn chỉ có thể bắt chước ngón tay rằng mọi thứ diễn ra tốt đẹp.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    Vietnamese

    Do đó: Truyền bá thông tin, bỏ phiếu và giữ những ngón tay khoanh tay cho mục yêu thích của bạn!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    Vietnamese

    Vào thứ Bảy, lúc đó là 3:30 chiều trước SC Freiburg, hai ngón tay bắt chước.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    Vietnamese

    Maria Walliser - Ngón tay bắt chước cho người phụ nữ đến từ Toggenburg.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    Vietnamese

    Điều đó có nghĩa là tiếp tục làm việc chăm chỉ và giữ những ngón tay bắt chước!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    Vietnamese

    Bây giờ họ đang ra ngoài. Vì vậy, ngón tay bắt chước.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    Vietnamese

    Không ai mà bạn có thể bắt chước ngón tay cho, người mà bạn có thể thông cảm.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    Vietnamese

    Bây giờ chúng ta chỉ cần giữ chặt ngón tay và hy vọng.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    Vietnamese

    Hãy bắt chước ngón tay và hy vọng nó sẽ thành công.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Vì vậy, hãy bắt chước ngón tay của bạn.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Hôm nay đã có 2 người bắt chước ngón tay.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    Vietnamese

    Có người nào đang khoanh tay cho bạn ngày hôm nay không?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    Vietnamese

    Xin hãy ủng hộ và giữ những ngón tay của bạn bắt chước!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    Vietnamese

    Bây giờ các ngón tay bắt chước để họ nhanh chóng quen với nó.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    Vietnamese

    Vì vậy, bây giờ là lúc để cổ vũ và giữ chặt ngón tay của chúng ta.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    Vietnamese

    Bây giờ lại bắt chước ngón tay cho vịt hổ và ếch.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Và tôi sẽ ngồi đó và bắt chước ngón tay.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    Vietnamese

    Chúng ta phải bắt chước ngón tay để họ có được thức ăn.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    Vietnamese

    Và sau đó một câu nói khác: Hãy khoanh ngón tay cho ai đó.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme.
    • Wir drücken euch die Daumen für euer Fußballspiel!

beeindruckend ✊🤞

Tính từ

Selten

Etwas, das einen starken Eindruck macht.

Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.

Example use

Synonyms

  • beeindruckend
  • faszinierend
  • erstaunlich

Antonyms

  • langweilig
  • unbeeindruckend

Examples

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.

    German

    Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.

    German

    Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    Vietnamese

    Thật ấn tượng khi bạn nhanh chóng biến mất vào ngọn núi ở đây.

    German

    Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.

    German

    Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.

    Vietnamese

    Ấn tượng Bạn đã bình tĩnh Kolowal bằng cây sáo của mình.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.

bedrückend ✊🤞

Tính từ

Selten

Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.

Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.

Example use

Synonyms

  • traurig
  • schwer
  • hoffnungslos

Antonyms

  • fröhlich
  • leicht
  • hoffnungsvoll

Examples

    German

    Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.

    German

    Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?