Verbe
Text oder Bilder auf Papier bringen.
Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.
Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.
Die Drucker können nur so hoch drucken.
Les imprimantes ne peuvent imprimer qu'à une hauteur limitée.
Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.
Téléchargez ensuite le formulaire rempli et imprimez-le.
Verbe
Kraft auf etwas ausüben.
Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.
Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.
Appuyons sur cette petite caméra.
Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.
Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.
Bisschen drücken mit dem Hände.
Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.
Die ganze Luft rausdrücken.
Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.
Cela aide à faire remonter le sang.
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Veillez à ne pas appuyer trop fort.
Genau, einmal kräftig ... drücken.
Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.
Eh bien, j'appuierais sur la cloche, vous pouvez le faire ici.
Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.
Appuyez votre ventre vers votre dos, pas vers le dos. Oui
Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.
La police a réussi à les repousser avec ses dernières forces.
So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.
C'est ainsi que nous le testons toujours en pressant les deux disques l'un contre l'autre comme ceci.
Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.
Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.
Jemandem Glück wünschen.
Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
Nous allons tous croiser les doigts pour vous et oublier votre trac.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Branchez ensuite et croisez les doigts.
Also, Leute, Daumen drücken.
Alors les gars, croisons les doigts.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
Il ne vous reste plus qu'à croiser les doigts pour que le médicament fonctionne.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
Et en attendant, Toni, il est temps de croiser les doigts.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
Croisons les doigts pour que nous arrivions également sains et saufs aux Pays-Bas !
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
Alors croisez les doigts. Je vous ferai savoir s'il y a quelque chose de nouveau.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Maintenant, croisez les doigts pour les 6 points et puis...
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
Il est donc temps de croiser les doigts pour que les choses se passent mieux lors de la course à domicile.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
N'oubliez pas, croisez les doigts pour moi !
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
On croise les doigts, il bascule vraiment bien.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
Croisons les doigts, travaillons ensemble. À partir de maintenant, c'est exactement ce qui se passe.
Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.
Eh bien, grand-mère Margarete, croisons les doigts maintenant.
Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.
Tous ceux qui ont croisé les doigts pour l'Eintracht l'espéraient.
Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.
Vous avez un travail important aujourd'hui, croisez les doigts.
"Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.
« C'est moi, je voulais juste croiser les doigts pour toi. » Pour l'examen d'aujourd'hui.
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
Je vous en prie, croisez les doigts pour que je puisse aller aux toilettes là-bas.
Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.
Maintenant j'ai besoin que tu croises les doigts pour moi.
Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.
Mais pour l'instant, croisez les doigts pour Rubina.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
Je vous en prie, placez-vous derrière eux et croisez les doigts pour les autres.
Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.
Donc pas de pression, sauf quand tu croises les doigts.
Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.
Il ne vous reste plus qu'à croiser les doigts pour que tout se passe bien.
Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!
Alors passez le mot, votez et croisez les doigts pour vos favoris !
Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.
Samedi, il sera 15h30 contre le SC Freiburg, croisons les doigts.
Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.
Maria Walliser - Croisons les doigts pour le Toggenburger.
Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!
Cela signifie : continuez à travailler dur et croisez les doigts !
Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.
Ils sortent maintenant. Croisons donc les doigts.
Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.
Ce n'est pas quelqu'un avec qui tu pourrais croiser les doigts, avec qui tu pourrais sympathiser.
Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.
Il ne nous reste plus qu'à croiser les doigts et à espérer.
Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.
Je croise les doigts et j'espère que ça marchera.
Also fest die Daumen drücken.
Alors croisez les doigts.
Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.
Il y a déjà 2 personnes qui croisent les doigts aujourd'hui.
Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?
Y a-t-il des gens qui croisent les doigts pour vous aujourd'hui ?
Bitte unterstützen und Daumen drücken!
Soutenez-nous et croisez les doigts !
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
Maintenant, croisez les doigts pour qu'ils s'y habituent rapidement.
Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.
Il est donc temps de vous encourager et de croiser les doigts.
Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.
Maintenant, croisez les doigts pour les canards tigres et les grenouilles.
Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.
Et je vais m'asseoir là et croiser les doigts.
Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.
Nous devons croiser les doigts pour qu'ils aillent manger.
Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.
Puis une autre phrase : croisez les doigts pour quelqu'un.
Adjectif
Etwas, das einen starken Eindruck macht.
Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.
Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.
Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
C'est vraiment impressionnant de voir à quelle vitesse on disparaît dans la montagne.
Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.
Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.
Impressionnant Vous avez calmé Kolowal avec votre flûte.
Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.
Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.
Adjectif
Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.
Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.
Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.
Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?