kurz Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "kurz" en allemand

kurz

/kʊɐ̯ts/

Traduction "kurz" de l'allemand au français:

court

French
Une longueur courte, une durée brève, ou un contenu ou une portée minimes.
German
Eine kurze Länge, geringe Dauer, oder wenig Inhalt oder Umfang.

kurz ⏱️⏳

Adjectif

Populäre

Nicht lange in Zeit oder Länge.

Bezeichnet etwas, das eine geringe Dauer oder Ausdehnung hat. Es kann sich auf Zeit, Distanz, Länge, Größe oder auch auf die Ausführlichkeit einer Aussage beziehen.

Example use

  • kurz vor
  • kurz nach
  • ganz kurz
  • nur kurz
  • etwas kurz machen
  • kurz gesagt
  • relativ kurz
  • sehr kurz
  • viel zu kurz
  • so kurz wie möglich
  • in kurzer Zeit
  • kurz darauf
  • kurz und knapp
  • kurzfristig
  • kurze Zeit
  • kurzer Moment

Synonyms

  • knapp
  • gering
  • begrenzt
  • flüchtig
  • schnell

Antonyms

  • lang
  • ausführlich
  • langwierig
  • dauerhaft
  • ewig

Examples

    German

    Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.

    German

    Dieser Mann hat die Firma vor Kurzem vor Gericht gebracht.

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.

    German

    Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.

    French

    Ils doivent encore être traités peu de temps avant mon départ.

    German

    Ich hatte es einmal, kurz nachdem ich mit diesem Beruf angefangen habe.

    French

    Je l'ai eu une fois, juste après avoir commencé ce travail.

    German

    Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.

    French

    Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.

    German

    Kurzer Moment der Entspannung mit ihrer Kollegin und Freundin.

    German

    Einmal ganz kurz auf den Bauch hören.

    German

    Zumindest sobald die kurze Abklingzeit nach jeder Nutzung wieder vorbei ist.

    German

    Dann fährt er automatisch langsamer oder hält kurz an. Super, oder?

    French

    Il ralentit ensuite automatiquement ou s'arrête brièvement. Super, n'est-ce pas ?

    German

    Kurz vor der Entlassung war sie da gewesen.

    French

    Elle s'y était rendue peu de temps avant d'être libérée.

    German

    Kurzum: Der Engländer wird permanent übers Ohr gehauen.

    German

    Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.

    German

    So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.

    German

    Aber kurze Zeit später steht das Wasser auch im Erdgeschoss des Rathauses.

    German

    Kurz gesagt: weniger Leute kaufen und mehr Leute verkaufen.

    German

    Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.

    German

    Kurz nach ihrer Geburt merkten sie, dass etwas nicht stimmt.

    German

    Seine Eltern haben sich kurz nach seiner Geburt getrennt.

    German

    Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.

    French

    Waouh ! Peu de temps après, nous avions complètement soif et K.O.

    German

    Ich war kurz zuvor bei ihm zu Besuch.

    German

    Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.

    French

    Juste après la fête d'anniversaire, retour à l'un des rendez-vous réguliers à la clinique.

    German

    Eine Regierung, die ein Gesetz kurz vor Verabschiedung wieder infrage stellt.

    German

    Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.

    German

    Der Kollege hatte das Band oben kurz außer Betrieb genommen.

    German

    Fassen wir's ein bisschen kürzer, Engie enthält sogenannte BCAA.

    French

    Soyons un peu plus courts, Engie contient ce que l'on appelle les BCAA.

    German

    Im Westen sind kurze Gewitter dabei.

    German

    Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.

    German

    Wir schalten kurz in den Imbiss nach Washington.

    German

    :) In diesem Sinne denkt nochmal kurz an Regel Nummer 1 und übt Leute!

    German

    Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.

    German

    Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    French

    Malheureusement, notre séjour est beaucoup trop court en raison du long trajet.

    German

    Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.

    German

    Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.

    German

    Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.

    German

    Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.

    German

    Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.

    German

    Oder kurz gesagt: Der Boden hier bewegt sich.

    German

    Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.

    French

    Pendant une courte période, son costume a résisté au feu.

    German

    Der Patient erzählte mir dann noch mal kurz die Geschichte.

    German

    Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.

    French

    Je suis sûr qu'il existe une traduction plus courte.

    German

    Nach einer kurzen Ansage und Warm-Up, geht's los.

    French

    Après une brève annonce et un échauffement, il est temps de partir.

    German

    Anfang Februar hat Kanzler Kurz neue Hiobsbotschaften.

    French

    Début février, le chancelier Kurz a de nouvelles mauvaises nouvelles.

    German

    Auch bei Melanie und Jonas, die kurz vor ihrem Umzug stehen.

    German

    Es wird kurz heiß und das Gift so zerstört.

    German

    Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?

    German

    Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.

    German

    Nur sehr kurz. Dann war ja gleich die nächste Aufgabe da.

    French

    Juste pour très peu de temps. Ensuite, la tâche suivante était là.

    German

    Vielleicht soll ich hier den Akku kurz auseinander bauen.

    French

    Je devrais peut-être démonter brièvement la batterie ici.

    German

    Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.

    German

    Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.

    German

    Kann man sagen, je kürzer die Zutatenliste, desto besser ist das Eis?

    German

    Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.

    French

    Eh bien, et peu de temps après, l'UE a interdit le diffuseur dans tous les États membres.

    German

    Manon Kurz kommt ohne Fahrrad aus.

    German

    Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.

    German

    Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.

    German

    Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.

    German

    Mir ist es sehr wichtig, dass immer eine kurze Notiz gemacht wird.

    German

    Aber das eine Haar davon, dieses kurze.

    German

    Und er muss die Pandemie-Einschränkungen so mild und kurz wie möglich halten.

    German

    Ich bin Mieterin in Berlin und mein Haus wurde vor Kurzem energetisch saniert.

    German

    Kurz zuvor fühlten sich zwei Mütter beim Stillen in dem Café unerwünscht.

    German

    Wir können das sehr gut unterscheiden, ob sie lächelt, oder nur kurz zuckt.

    German

    Vor Kurzem war die Hintertür offen, als ein Sturm sich anbahnte.

    German

    Wir können da kaum Abkürzungen nehmen.

    German

    Ich hab das vor kurzem gedacht: Verlieb ich mich noch?

    German

    Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.

    German

    Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.

    French

    Même s'il y avait des feux de signalisation ici et qu'il y avait des lignes auxiliaires, c'est beaucoup trop court.

    German

    Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.

    French

    Nous avons juste besoin de vérifier l'identité maintenant.

    German

    Dieses Gerät riss ebenfalls fast die 100 Grad-Marke bei kurzem Abstand.

    German

    Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.

    French

    Peu de temps avant sa mort, ils assistaient à un concert ensemble.

    German

    Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    French

    Comme un T-Rex, ils avaient également des bras courts.

    German

    Und - wir erinnern uns nochmal kurz zurück - da oben sah es doch so aus.

    German

    Kurz darauf wird er von Außerirdischen entführt.

    German

    Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.

    German

    Daraus wird jetzt nichts, aber übern Balkon können wir uns kurz sehen.

    German

    Kurz nach dem Start erleben sie das 1. Highlight.

    German

    "Kurz nach dem Ausflug mit Fynn ist dann die Zuversicht wieder gekippt.

    French

    « Peu de temps après le voyage avec Fynn, la confiance a de nouveau diminué.

    German

    Nach 5 h hat das Feuer sich kurz beruhigt.

    German

    Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.

    German

    Entschuldigung für die Unterbrechung, nur kurz.

    German

    Kurz darauf kann das Boot ablegen und macht sich auf den Rückweg in den Hafen.

    French

    Peu de temps après, le bateau peut repartir et regagner le port.

    German

    Zum Vorgänger ist das Auto um 65 mm kürzer geworden.

    French

    Par rapport à son prédécesseur, la voiture a été raccourcie de 65 mm.

    German

    Kurz, knapp antworten, ist super. War das kurz genug?

    German

    Innerhalb kurzer Zeit hat der Hersteller somit zweimal die Rezeptur gewechselt.

    German

    Immer was unterlegen, sonst sieht Dein Fenster nur kurz neu aus.

    French

    Ayez toujours quelque chose en dessous, sinon votre fenêtre n'aura l'air neuve que pendant peu de temps.

    German

    Auf der kurzen Strecke bin ich nicht so schnell.

    German

    ich kann nicht böse sein, dass bin einfach nicht ich, warte mal kurz warte...

    French

    Je ne peux pas être en colère, c'est juste que ce n'est pas moi, attends une minute...

    German

    Wie ist es bei euch? Wird die Liste eher länger oder kürzer?

    French

    Comment ça se passe pour toi ? La liste est-elle en train de s'allonger ou de se raccourcir ?

    German

    Wir können kurz in die Bahn rein, da ist es trockener.

    German

    1953 rafften sich die Länder für kurze Zeit wieder zusammen.

    French

    En 1953, les pays se sont à nouveau ralliés pendant une courte période.

    German

    Dann kannst du dich ja kurz ausruhen auf dem Ast.

    French

    Ensuite, vous pouvez vous reposer sur la branche pendant une minute.

    German

    Kurz vor dem Zusammenbruch hat er sich dann seiner Sucht gestellt.

    French

    Peu de temps avant l'effondrement, il a fait face à sa dépendance.

    German

    Das Spiel ist sehr anfängerfreundlich und setzt auf kurze actionreiche Kurse.

    German

    Es gibt ja Untersuchungen: Was denken Leute kurz vorm Tod?

    German

    Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.

    French

    Ces types de riz sont plutôt courts, presque ronds et absorbent plus d'eau.

    German

    Wir gehen mal ganz kurz rein. Pass auf, ich zeig mal ganz kurz, wir haben...

    French

    Nous allons entrer une minute. Fais attention, je vais juste te montrer que nous avons...

    German

    Bis vor kurzem saß er in der JVA Halle in U-Haft.

    German

    Ich muss ganz kurz testen, ob das ein Kissen für mich ist.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    French

    Mais j'aimerais te parler en privé.

    German

    Denn intensive Landwirtschaft laugt die Böden in kürzester Zeit aus.

    German

    Ich gehe noch mal ganz kurz raus, ein ganz bisschen Sonne tanken.

    German

    Ich darf doch meine Grenze kurz sagen.

    German

    Kurz vor der Wand übernimmt Kurt unten am Seil das Kommando.

    German

    Ich war immer wieder mal zu Hause kurz.

    German

    Dann sind sie hoch aggressiv. Das ist kurz bevor er zubeißt.

    German

    Als das Foto im Kasten ist, setze ich mich mit Caro kurz in den Schatten.

    German

    Und dann seht ihr werden die Kabel ja auch kürzer.

    German

    Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.

    German

    Inzwischen ist David mit seiner Gruppe kurz vor dem Gipfel.

    German

    Das ist dann meistens so kurz vor sechs.

    German

    Und dann, kurz darauf, gibt es auf einmal doch eine Auswirkung.

    German

    Nimmt die Batterie vielleicht nicht mehr Strom auf in so kurzer Zeit?

    German

    Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.

    French

    Les Hilsemer rencontrent leur avocat peu de temps avant le début du procès.

    German

    Kurz angemerkt, ein umweltfreundlicheres Kraftwerk gibt es wohl nicht.

    German

    In Kürze wird es per Gerichtsbeschluss endgültig geschlossen.

    French

    Il sera finalement fermé sous peu sur ordre du tribunal.

    German

    Diese Erfahrung durften wir ja jetzt auch kürzlich machen.

    German

    Ich war gerade vor kurzem erst im Urlaub, und ich war zwei Wochen Wild zelten.

    French

    Je viens de partir en vacances et j'ai passé deux semaines à faire du camping.

    German

    Dann ist das Thema eigentlich relativ kurz, ne?

    German

    Eine kurze Besprechung vor dem Einsatz.

    French

    Une brève discussion avant le déploiement.

    German

    Die Ehe war kurz zuvor in die Brüche gegangen.

    German

    Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.

    German

    Auch sehr schnell. Eigentlich innerhalb kurzer Zeit.

    German

    Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.

    French

    Peu de temps après la découverte du groupe Reuss, il envoie des copies à l'Office.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    French

    Nous avons également emménagé ensemble après une période relativement courte.

    German

    Auch sein Bruder Webster trat dem Kampf kurze Zeit später bei.

    French

    Son frère Webster a également rejoint le combat peu de temps après.

    German

    Kurz gesagt: Ich finde, Pep Guardiola ist der beste Trainer der Welt.

    German

    Und nebenbei mal Joggen, was oft zu kurz kommt.

    German

    Kurz gesagt: Die perfekte Kombi, um ne große Karriere zu haben.

    German

    Spiele starten dazu sehr schnell und Ladezeiten sind sehr kurz.

    German

    Oder ob derjenige sich kurz schlafen gelegt hat.

    German

    Der Vorname und der abgekürzte Nachname – das passt.

    German

    Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.

    German

    Fahren die grad? Vielleicht warten wir noch kurz.

    German

    Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.

    French

    Les gars de la boutique me prêtent les CD pendant une minute.

    German

    Sie laufen morgens ... Aber Sie wollten kurz noch?

    German

    Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.

    French

    Après un bref coup de fil, elle est prête à me donner des informations devant la caméra.

    German

    Er hat mich dann bis kurz vor Weihnachten in Ruhe gelassen.

    German

    Wir sprechen kurz an seiner Wohnungstür.

    German

    Das hört sich erst einmal sehr verkürzt und auch verstörend an.

    German

    Aber dieses Video wäre wahrscheinlich viel zu kurz.

    German

    Der Haftbefehl wurde kurz darauf gegen Auflagen außer Vollzug gesetzt.

    German

    Als sie Mitte 20 ist, sterben Julikas Eltern kurz hintereinander.

    • Ich brauche nur einen kurzen Moment.
    • Der Weg zur Schule ist sehr kurz.
    • Kannst du mir das kurz erklären?
    • Sie trug ein Kleid mit kurzen Ärmeln.

Kürzung ✂️🔪

Nom

Selten

Das Ergebnis des Kürzens.

Bezeichnet etwas, das gekürzt wurde, z.B. ein Text oder eine Strecke.

Example use

  • eine Kürzung vornehmen
  • Kürzungen im Budget

Synonyms

  • Verkürzung
  • Reduzierung

Antonyms

  • Verlängerung
  • Erweiterung

Examples

    German

    Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.

    • Die Kürzung des Films war notwendig.
    • Wegen der Kürzungen im Budget mussten wir Mitarbeiter entlassen.

kurzfristig 🗓️⏳

Adjectif

Selten

Für eine kurze Zeit.

Beschreibt etwas, das nur für eine kurze Zeit geplant oder gedacht ist.

Example use

  • kurzfristig planen
  • ein kurzfristiger Erfolg

Synonyms

  • befristet
  • vorübergehend

Antonyms

  • langfristig
  • dauerhaft

Examples

    • Wir brauchen eine kurzfristige Lösung für das Problem.
    • Der kurzfristige Erfolg sollte uns nicht blenden.

kürzer 🗓️⏳

Selten

Vergleichsform von kurz.

Wird verwendet, um zwei Dinge in Bezug auf ihre Dauer oder Länge zu vergleichen, wobei das beschriebene Ding weniger lang oder ausgedehnt ist.

Example use

Synonyms

Antonyms

  • länger

Examples

    German

    So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.

    German

    Fassen wir's ein bisschen kürzer, Engie enthält sogenannte BCAA.

    French

    Soyons un peu plus courts, Engie contient ce que l'on appelle les BCAA.

    German

    Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.

    German

    Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.

    French

    Je suis sûr qu'il existe une traduction plus courte.

    German

    Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.

    German

    Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.

    German

    Wie ist es bei euch? Wird die Liste eher länger oder kürzer?

    French

    Comment ça se passe pour toi ? La liste est-elle en train de s'allonger ou de se raccourcir ?

    German

    Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.

kürzeste 🗓️⏳

Selten

Superlativ von kurz.

Wird verwendet, um etwas als das am wenigsten lange oder ausgedehnte unter mehreren Dingen zu beschreiben.

Example use

Synonyms

Antonyms

  • längste

Examples

    German

    Denn intensive Landwirtschaft laugt die Böden in kürzester Zeit aus.

Kürze 🗓️⏳

Nom

Selten

Der Zustand, kurz zu sein.

Bezieht sich auf den Zustand oder die Eigenschaft, eine geringe Dauer oder Ausdehnung zu haben.

Example use

  • in Kürze
  • die Kürze
  • Kürze des Lebens
  • wegen der Kürze der Zeit

Synonyms

  • Knappheit
  • Begrenztheit
  • Flüchtigkeit

Antonyms

  • Länge
  • Dauer
  • Ewigkeit

Examples

    German

    In Kürze wird es per Gerichtsbeschluss endgültig geschlossen.

    French

    Il sera finalement fermé sous peu sur ordre du tribunal.

kürzlich 🗓️⏳

Adverbe

Selten

Vor nicht langer Zeit.

Bezieht sich auf etwas, das in der Vergangenheit stattgefunden hat, aber nicht sehr weit zurückliegt.

Example use

Synonyms

  • neulich

Antonyms

  • vor langer Zeit

Examples

    German

    Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.

    German

    Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?

    German

    Ich bin Mieterin in Berlin und mein Haus wurde vor Kurzem energetisch saniert.

    German

    Vor Kurzem war die Hintertür offen, als ein Sturm sich anbahnte.

    German

    Diese Erfahrung durften wir ja jetzt auch kürzlich machen.

    German

    Ich war gerade vor kurzem erst im Urlaub, und ich war zwei Wochen Wild zelten.

    French

    Je viens de partir en vacances et j'ai passé deux semaines à faire du camping.

    German

    Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.

Kurzarbeit 🗓️⏳

Nom

Selten

Weniger arbeiten als normal.

Bezeichnet eine vorübergehende Verkürzung der Arbeitszeit in einem Unternehmen, die aufgrund von wirtschaftlichen Schwierigkeiten oder anderen Gründen eingeführt wird.

Example use

  • in Kurzarbeit sein
  • Kurzarbeit anmelden
  • Kurzarbeitergeld

Synonyms

  • Arbeitszeitverkürzung
  • reduzierte Arbeitszeit

Antonyms

  • Vollzeit
  • Überstunden

Examples

    German

    Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.

    French

    Pendant la pandémie, le père de famille a été plusieurs fois en chômage partiel.

abgekürzt 🗓️⏳

Adjectif

Selten

Verkürzt dargestellt.

Bezieht sich auf etwas, das in einer verkürzten Form dargestellt wird, z. B. ein Wort oder ein Name.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.

    French

    Abréviation de : Traduit, cela signifie être absent pour se baigner.

    German

    Der Vorname und der abgekürzte Nachname – das passt.

Kürzungen 🗓️⏳

Selten

Mehrzahl von Kürzung.

Bezieht sich auf mehrere Instanzen, bei denen etwas verkürzt wurde.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.

kürzen 🗓️⏳

Verbe

Selten

Etwas weniger lang machen.

Bedeutet, die Dauer oder Ausdehnung von etwas zu verringern. Es kann sich auf Zeit, Distanz, Länge oder Größe beziehen.

Example use

  • etwas kürzen
  • den Text kürzen
  • die Haare kürzen
  • die Zeit kürzen

Synonyms

  • verkürzen
  • verringern
  • reduzieren

Antonyms

  • verlängern
  • erweitern
  • ausdehnen

Examples

    German

    So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.

    German

    Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.

    German

    Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.