Adjectiv
Nicht lange in Zeit oder Länge.
Bezeichnet etwas, das eine geringe Dauer oder Ausdehnung hat. Es kann sich auf Zeit, Distanz, Länge, Größe oder auch auf die Ausführlichkeit einer Aussage beziehen.
Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.
Dieser Mann hat die Firma vor Kurzem vor Gericht gebracht.
Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.
Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Încă trebuie rezolvate cu puțin timp înainte de a pleca.
Ich hatte es einmal, kurz nachdem ich mit diesem Beruf angefangen habe.
Am avut-o o dată, imediat după ce am început această slujbă.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Vizita sa este mai scurtă decât era planificată, în parte din cauza protestelor din Israel.
Kurzer Moment der Entspannung mit ihrer Kollegin und Freundin.
Einmal ganz kurz auf den Bauch hören.
Zumindest sobald die kurze Abklingzeit nach jeder Nutzung wieder vorbei ist.
Dann fährt er automatisch langsamer oder hält kurz an. Super, oder?
Apoi încetinește automat sau se oprește scurt. Grozav, nu-i așa?
Kurz vor der Entlassung war sie da gewesen.
Ea a fost acolo cu puțin timp înainte de a fi eliberată.
Kurzum: Der Engländer wird permanent übers Ohr gehauen.
Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.
So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.
Aber kurze Zeit später steht das Wasser auch im Erdgeschoss des Rathauses.
Kurz gesagt: weniger Leute kaufen und mehr Leute verkaufen.
Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.
Kurz nach ihrer Geburt merkten sie, dass etwas nicht stimmt.
Seine Eltern haben sich kurz nach seiner Geburt getrennt.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Uau! Și după un timp scurt, ne-a fost complet însetat și K.O.
Ich war kurz zuvor bei ihm zu Besuch.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Imediat după petrecerea zilei de naștere, din nou una dintre întâlnirile obișnuite ale clinicii.
Eine Regierung, die ein Gesetz kurz vor Verabschiedung wieder infrage stellt.
Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.
Der Kollege hatte das Band oben kurz außer Betrieb genommen.
Fassen wir's ein bisschen kürzer, Engie enthält sogenannte BCAA.
Să o facem puțin mai scurtă, Engie conține așa-numitul BCAA.
Im Westen sind kurze Gewitter dabei.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Wir schalten kurz in den Imbiss nach Washington.
:) In diesem Sinne denkt nochmal kurz an Regel Nummer 1 und übt Leute!
Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.
Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?
Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.
Din păcate, șederea noastră este mult prea scurtă din cauza călătoriei lungi.
Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.
Kurz nach Unterrichtsbeginn hat sie sich für lange Zeit krankgemeldet.
Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.
Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.
Eine gute Studie kann auch in kürzeren Zeiträumen erstellt werden.
Oder kurz gesagt: Der Boden hier bewegt sich.
Für eine kurze Zeit würde sein Anzug Feuer standhalten.
Pentru o perioadă scurtă de timp, costumul său ar rezista la foc.
Der Patient erzählte mir dann noch mal kurz die Geschichte.
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
Sunt sigur că există o traducere mai scurtă.
Nach einer kurzen Ansage und Warm-Up, geht's los.
După un scurt anunț și încălzire, este timpul să mergem.
Anfang Februar hat Kanzler Kurz neue Hiobsbotschaften.
La începutul lunii februarie, cancelarul Kurz are noi vești proaste.
Auch bei Melanie und Jonas, die kurz vor ihrem Umzug stehen.
Es wird kurz heiß und das Gift so zerstört.
Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?
Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.
Nur sehr kurz. Dann war ja gleich die nächste Aufgabe da.
Doar pentru o perioadă foarte scurtă de timp. Apoi următoarea sarcină a fost chiar acolo.
Vielleicht soll ich hier den Akku kurz auseinander bauen.
Poate ar trebui să dezasamblez pe scurt bateria aici.
Doch schon nach kurzer Zeit gibt es Probleme.
Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.
Kann man sagen, je kürzer die Zutatenliste, desto besser ist das Eis?
Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.
Ei bine, și la scurt timp după aceea, UE a interzis radiodifuzorul în toate statele membre.
Manon Kurz kommt ohne Fahrrad aus.
Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.
Keine andere Pflanze liefert einen so hohen Ertrag in so kurzer Zeit.
Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.
Mir ist es sehr wichtig, dass immer eine kurze Notiz gemacht wird.
Aber das eine Haar davon, dieses kurze.
Und er muss die Pandemie-Einschränkungen so mild und kurz wie möglich halten.
Ich bin Mieterin in Berlin und mein Haus wurde vor Kurzem energetisch saniert.
Kurz zuvor fühlten sich zwei Mütter beim Stillen in dem Café unerwünscht.
Wir können das sehr gut unterscheiden, ob sie lächelt, oder nur kurz zuckt.
Vor Kurzem war die Hintertür offen, als ein Sturm sich anbahnte.
Wir können da kaum Abkürzungen nehmen.
Ich hab das vor kurzem gedacht: Verlieb ich mich noch?
Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.
Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.
Chiar dacă aici erau semafoare și existau linii auxiliare, este mult prea scurt.
Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.
Trebuie doar să verificăm ID-ul acum.
Dieses Gerät riss ebenfalls fast die 100 Grad-Marke bei kurzem Abstand.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Cu puțin timp înainte de a muri, au fost la un concert împreună.
Und jetzt muss ich kurz überlegen: Du willst dein linkes Bein machen.
Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.
Similar cu un T-Rex, aveau și brațe scurte.
Und - wir erinnern uns nochmal kurz zurück - da oben sah es doch so aus.
Kurz darauf wird er von Außerirdischen entführt.
Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.
Daraus wird jetzt nichts, aber übern Balkon können wir uns kurz sehen.
Kurz nach dem Start erleben sie das 1. Highlight.
"Kurz nach dem Ausflug mit Fynn ist dann die Zuversicht wieder gekippt.
„La scurt timp după călătoria cu Fynn, încrederea a scăzut din nou.
Nach 5 h hat das Feuer sich kurz beruhigt.
Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.
Entschuldigung für die Unterbrechung, nur kurz.
Kurz darauf kann das Boot ablegen und macht sich auf den Rückweg in den Hafen.
La scurt timp după aceea, barca poate porni și se întoarce în port.
Zum Vorgänger ist das Auto um 65 mm kürzer geworden.
Comparativ cu predecesorul său, mașina a devenit cu 65 mm mai scurtă.
Kurz, knapp antworten, ist super. War das kurz genug?
Innerhalb kurzer Zeit hat der Hersteller somit zweimal die Rezeptur gewechselt.
Immer was unterlegen, sonst sieht Dein Fenster nur kurz neu aus.
Aveți întotdeauna ceva sub el, altfel fereastra dvs. va arăta nouă doar pentru o perioadă scurtă de timp.
Auf der kurzen Strecke bin ich nicht so schnell.
ich kann nicht böse sein, dass bin einfach nicht ich, warte mal kurz warte...
Nu pot fi supărat, pur și simplu nu sunt eu, așteptați puțin...
Wie ist es bei euch? Wird die Liste eher länger oder kürzer?
Cum este cu tine? Lista devine mai lungă sau mai scurtă?
Wir können kurz in die Bahn rein, da ist es trockener.
1953 rafften sich die Länder für kurze Zeit wieder zusammen.
În 1953, țările s-au adunat din nou pentru o perioadă scurtă de timp.
Dann kannst du dich ja kurz ausruhen auf dem Ast.
Apoi vă puteți odihni pe ramură timp de un minut.
Kurz vor dem Zusammenbruch hat er sich dann seiner Sucht gestellt.
Cu puțin timp înainte de prăbușire, s-a confruntat cu dependența sa.
Das Spiel ist sehr anfängerfreundlich und setzt auf kurze actionreiche Kurse.
Es gibt ja Untersuchungen: Was denken Leute kurz vorm Tod?
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Aceste tipuri de orez sunt destul de scurte, aproape rotunde și absorb mai multă apă.
Wir gehen mal ganz kurz rein. Pass auf, ich zeig mal ganz kurz, wir haben...
Intrăm pentru un minut. Fii atent, îți voi arăta doar că avem...
Bis vor kurzem saß er in der JVA Halle in U-Haft.
Ich muss ganz kurz testen, ob das ein Kissen für mich ist.
Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.
Dar aș vrea să vorbesc cu tine în privat.
Denn intensive Landwirtschaft laugt die Böden in kürzester Zeit aus.
Ich gehe noch mal ganz kurz raus, ein ganz bisschen Sonne tanken.
Ich darf doch meine Grenze kurz sagen.
Kurz vor der Wand übernimmt Kurt unten am Seil das Kommando.
Ich war immer wieder mal zu Hause kurz.
Dann sind sie hoch aggressiv. Das ist kurz bevor er zubeißt.
Als das Foto im Kasten ist, setze ich mich mit Caro kurz in den Schatten.
Und dann seht ihr werden die Kabel ja auch kürzer.
Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.
Inzwischen ist David mit seiner Gruppe kurz vor dem Gipfel.
Das ist dann meistens so kurz vor sechs.
Und dann, kurz darauf, gibt es auf einmal doch eine Auswirkung.
Nimmt die Batterie vielleicht nicht mehr Strom auf in so kurzer Zeit?
Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.
Hilsemers își întâlnesc avocatul cu puțin timp înainte de începerea procesului.
Kurz angemerkt, ein umweltfreundlicheres Kraftwerk gibt es wohl nicht.
In Kürze wird es per Gerichtsbeschluss endgültig geschlossen.
Acesta va fi în cele din urmă închis în scurt timp prin ordin judecătoresc.
Diese Erfahrung durften wir ja jetzt auch kürzlich machen.
Ich war gerade vor kurzem erst im Urlaub, und ich war zwei Wochen Wild zelten.
Am fost recent în vacanță și am petrecut două săptămâni de joc de camping.
Dann ist das Thema eigentlich relativ kurz, ne?
Eine kurze Besprechung vor dem Einsatz.
O scurtă discuție înainte de desfășurare.
Die Ehe war kurz zuvor in die Brüche gegangen.
Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.
Auch sehr schnell. Eigentlich innerhalb kurzer Zeit.
Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.
La scurt timp după ce Grupul Reuss este descoperit, el trimite copii la Birou.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
De asemenea, ne-am mutat împreună după un timp relativ scurt.
Auch sein Bruder Webster trat dem Kampf kurze Zeit später bei.
Fratele său Webster s-a alăturat luptei la scurt timp mai târziu.
Kurz gesagt: Ich finde, Pep Guardiola ist der beste Trainer der Welt.
Und nebenbei mal Joggen, was oft zu kurz kommt.
Kurz gesagt: Die perfekte Kombi, um ne große Karriere zu haben.
Spiele starten dazu sehr schnell und Ladezeiten sind sehr kurz.
Oder ob derjenige sich kurz schlafen gelegt hat.
Der Vorname und der abgekürzte Nachname – das passt.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Fahren die grad? Vielleicht warten wir noch kurz.
Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.
Băieții din magazin îmi împrumută CD-urile pentru un minut.
Sie laufen morgens ... Aber Sie wollten kurz noch?
Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.
După un apel telefonic rapid, este gata să-mi dea informații în fața camerei.
Er hat mich dann bis kurz vor Weihnachten in Ruhe gelassen.
Wir sprechen kurz an seiner Wohnungstür.
Das hört sich erst einmal sehr verkürzt und auch verstörend an.
Aber dieses Video wäre wahrscheinlich viel zu kurz.
Der Haftbefehl wurde kurz darauf gegen Auflagen außer Vollzug gesetzt.
Als sie Mitte 20 ist, sterben Julikas Eltern kurz hintereinander.
Substantiv
Das Ergebnis des Kürzens.
Bezeichnet etwas, das gekürzt wurde, z.B. ein Text oder eine Strecke.
Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.
Adjectiv
Für eine kurze Zeit.
Beschreibt etwas, das nur für eine kurze Zeit geplant oder gedacht ist.
Vergleichsform von kurz.
Wird verwendet, um zwei Dinge in Bezug auf ihre Dauer oder Länge zu vergleichen, wobei das beschriebene Ding weniger lang oder ausgedehnt ist.
So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.
Fassen wir's ein bisschen kürzer, Engie enthält sogenannte BCAA.
Să o facem puțin mai scurtă, Engie conține așa-numitul BCAA.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
Sunt sigur că există o traducere mai scurtă.
Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.
Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.
Wie ist es bei euch? Wird die Liste eher länger oder kürzer?
Cum este cu tine? Lista devine mai lungă sau mai scurtă?
Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.
Superlativ von kurz.
Wird verwendet, um etwas als das am wenigsten lange oder ausgedehnte unter mehreren Dingen zu beschreiben.
Denn intensive Landwirtschaft laugt die Böden in kürzester Zeit aus.
Substantiv
Der Zustand, kurz zu sein.
Bezieht sich auf den Zustand oder die Eigenschaft, eine geringe Dauer oder Ausdehnung zu haben.
In Kürze wird es per Gerichtsbeschluss endgültig geschlossen.
Acesta va fi în cele din urmă închis în scurt timp prin ordin judecătoresc.
Adverb
Vor nicht langer Zeit.
Bezieht sich auf etwas, das in der Vergangenheit stattgefunden hat, aber nicht sehr weit zurückliegt.
Die kürzlich hinzugekommenen sind allerdings nur zu 27 Prozent positiv.
Warum hat Kiew die kürzlich angekündigte Winteroffensive aufgegeben?
Ich bin Mieterin in Berlin und mein Haus wurde vor Kurzem energetisch saniert.
Vor Kurzem war die Hintertür offen, als ein Sturm sich anbahnte.
Diese Erfahrung durften wir ja jetzt auch kürzlich machen.
Ich war gerade vor kurzem erst im Urlaub, und ich war zwei Wochen Wild zelten.
Am fost recent în vacanță și am petrecut două săptămâni de joc de camping.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Substantiv
Weniger arbeiten als normal.
Bezeichnet eine vorübergehende Verkürzung der Arbeitszeit in einem Unternehmen, die aufgrund von wirtschaftlichen Schwierigkeiten oder anderen Gründen eingeführt wird.
Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.
În timpul pandemiei, tatăl familiei a lucrat de mai multe ori pe termen scurt.
Adjectiv
Verkürzt dargestellt.
Bezieht sich auf etwas, das in einer verkürzten Form dargestellt wird, z. B. ein Wort oder ein Name.
Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.
Abreviere pentru: Tradus, înseamnă a fi absent din cauza scăldării.
Der Vorname und der abgekürzte Nachname – das passt.
Mehrzahl von Kürzung.
Bezieht sich auf mehrere Instanzen, bei denen etwas verkürzt wurde.
Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.
Verb
Etwas weniger lang machen.
Bedeutet, die Dauer oder Ausdehnung von etwas zu verringern. Es kann sich auf Zeit, Distanz, Länge oder Größe beziehen.
So schneiden wir nicht aus Versehen zu kurz.
Am Ende der Reihe musst du messen, wieviel du kürzen musst.
Der Protest der Landwirte richtet sich vor allem gegen Subventionskürzungen.