Verb
Sich schnell mit den Beinen bewegen.
Sich schnell fortbewegen, indem man die Beine abwechselnd auf den Boden setzt und sich mit ihnen abstößt, schneller als Gehen.
Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.
Ei bine, asta e tot ce faci acolo. Fugi de SpongeBob.
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
Așa că este timpul să țineți degetele încrucișate că lucrurile merg mai bine la cursa de acasă.
Das Rumrennen und Springen hat sie angestrengt.
Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...
Deci, nu fugi, ci fii mereu atent...
Je nachdem, wie schnell man rennen kann und wie schnell der Dieb ist.
Beim Gehen schaffe ich es ohne anhalten, beim Rennen nicht.
Äh zu rennen. Wir müssen über's Dach rennen dann auf jeden Fall.
Plötzlich kommen sie auf einen zu, schießen und rennen weg.
Die Leute rennen in Panik auf die Straßen.
Und wie versuchen wir damit umzugehen? Richtig, wir RENNEN.
Verb
Feuer fangen oder Feuer machen.
In Flammen stehen und Licht und Wärme abgeben, Feuer fangen oder etwas in Brand setzen.
Voller Energie sind wir, wenn wir das machen, wofür wir ... brennen.
Niemand sollte die Flagge verbrennen, das ist doch respektlos.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
Întotdeauna am arsuri la stomac atât de severe, mai pot să beau?
Das ist so heiß, dass man sich schon leicht dran verbrennen kann.
Also, es einfach nur zu verbrennen.
Așa că arde-l.
Und diese brennende Masse kippst du dann schön langsam über diesen Zuckerhut.
Einfache Kohlenhydrate verbrennen im Nu.
Carbohidrații simpli ard în cel mai scurt timp.
Es wird auf jeden Fall brennen.
Die werfen über 1.000 Bomben auf die bereits brennenden Ziele.
Meine Kleidung fing an zu brennen.
Das Essen würde verbrennen und Kühe würden verhungern.
Und dieses Feuer fällt dann vom Baum wie brennender Regen.
Bis ich mitgekriegt hab, dass die zum Crackbrennen oder so benutzt wurden.
Unter anderem, dass sein Haus als nächstes brennen werde.
Printre altele, că casa lui va arde în continuare.
Zu meditieren, dich selbst zu kennen, ist Brennen im Jetzt.
Echt brennend... was da abgeht.
Chiar arde... ce se întâmplă acolo.
Beim letzten Verbrennen habe ich bis morgens um 5 geschuftet.
Oder sie verbrennen es, und dann haben sie einen anderen Rückstand.
Verbrennen wir Treibstoff, um in den Orbit zu gelangen, geht Energie verloren.
Dacă ardem combustibil pentru a intra pe orbită, energia este pierdută.
Verb
Etwas in zwei oder mehr Teile teilen.
Etwas auseinandernehmen oder in zwei oder mehr Teile teilen, sodass es nicht mehr zusammenhängt.
Außen mit nem Messer die Rollladenführungsschienen vom Mauerwerk trennen.
Utilizați un cuțit pentru a separa șinele de ghidare a obturatorului de exteriorul zidăriei.
in jedem Trupp, der Zusammenhalt, wir dürfen uns nicht trennen.
În fiecare echipă, coeziunea, nu trebuie să ne despărțim.
Der Investor will sich von der Straße trennen - per Anzeige im Netz.
Investitorul dorește să se separe de stradă - printr-un anunț pe Internet.
Wenige Meter trennen den Tagebau von dem, was vom Dorf übrig ist.
Weil Jens sich nicht von seinem Bett trennen will, wird improvisiert.
Zu Deutsch: Man will sich davon trennen.
Ich will mich eigentlich nicht trennen von ihm.
Nützlich ... unnütz - ich finde das allgemein schwierig zu trennen.
Util... inutil - mi se pare că, în general, este dificil de separat.
Wie schwer ist es dann, irgendwann sich dann auch wieder zu trennen?
Damit nicht der Abstand durch die Geburt größer wird, weil wir sie trennen.
Mit einem Stechbeitel kannst du den unteren Abschnitt heraustrennen.
Cu o dalta, puteți tăia secțiunea inferioară.
Sie kann zusammenschmieden, sie kann aber auch trennen.
Se poate forja împreună, dar se poate separa.
Diese Säure brauchen wir, um das Eiweiß von der Milch zu trennen.
Es ist eigentlich nicht notwendig, dass wir uns trennen.
Inwiefern lässt sich hier die Kunst und die Person trennen?
Gemeinsam mit der Pearl plätten sie Beckett und die Wege trennen sich.
Haben Sie denn auch mal den Gedanken gehabt, sich zu trennen?
Das Multitool ist ideal zum Trennen der letzten Verbindungen.
Jetzt trennen wir einmal den Digitizer und die An-/Ausknopf-Flexverbindung.
Die trennen sich von liebgewonnenen ...
Wie schwer ist es dann, das eine vom anderen auseinander ... zu trennen?
Cât de greu este atunci să separi unul de celălalt...?
Deshalb ließ er 1986 das luxuriöse Vorderdeck vom Boot trennen.
Das trennen wir, diese Systeme trennen wir.
Die junge Frau plagt die Vorstellung, sich von ihrem Kind trennen zu müssen.
Dann die Leitung zwischen Spülkasten und Eckventil trennen.
Dann trennen wir uns, dann hat sich das.
Die meisten trennen den Müll, damit er recycelt wird.
Trennen Sie das Netzkabel der Festplatte und das SATA-Kabel von der Festplatte.
Nämlich darum, wie es ist, wenn sich die Eltern trennen.
Și anume despre cum este când părinții se despart.
Substantiv
Ein Wettkampf, bei dem es darum geht, wer am schnellsten ist.
Ein organisierter Wettkampf, bei dem Teilnehmer versuchen, eine bestimmte Strecke schneller als die anderen zurückzulegen.
Danke an euch drei für das Rennen und danke, Kevin, super Trainer.
Die Rennen sind flott und oft chaotisch, auf eine gute Weise.
Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.
Auch die Organisation der Rennen selbst lag in ihrer Hand.
Wir schicken den australischen Wein aus dem Supermarkt ins Rennen.
Geschafft. Atlas beendet das Rennen als einer der Besten.
Heute begleitet André Sophie nach Spa in Belgien zu einem Vorbereitungsrennen.
Das kann schon als illegales Rennen gewertet werden.
Auf dem Platz gab es früher Pferderennen, Polospiele und Tanzaufführungen.
Die Rennen machen einfach keinen Spaß.
Aber ... wir fahren ja keine Rennen mehr.
Im Rennen gehalten hat er die Demokraten: Jon Fetterman.
Die liefern sich dann auch richtige Rennen mit Preisgeldern.
Unser letztes Rennen konntest du nicht richtig verknusen.
Deswegen nehm ich mich aus dem Spiel, bring jemand anderen ins Rennen.
Das Rennen ist knapp, viele befürchten einen Wahlbetrug.
Dadurch haben uns die Crash-Piloten nicht nur einmal aus dem Rennen geworfen.