flach Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "flach" în germană

flach

/flax/

Traduction "flach" du allemand au roumain:

plat

Romanian
Termenul "flach" se referă la o suprafață sau un obiect care este plat, cu înălțime minimă și fără proeminențe sau îngroșări semnificative.
German
Das Wort "flach" bezeichnet eine Oberfläche oder ein Objekt mit geringer Höhe und ohne signifikante Erhebungen oder Vertiefungen.

flach ➖

Adjectiv

Populäre

Nicht hoch oder tief, eben.

Etwas, das flach ist, hat eine geringe Höhe oder Tiefe im Vergleich zu seiner Länge und Breite. Es ist eben und ohne große Höhenunterschiede.

Example use

  • flache Landschaft
  • flaches Dach
  • flacher Bauch
  • flache Oberfläche
  • flaches Land
  • flacher Stein

Synonyms

  • eben
  • plan
  • niedrig
  • platt
  • waagerecht

Antonyms

  • hoch
  • steil
  • hügelig
  • bergig

Examples

    German

    Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.

    German

    Also wirklich so flach wie ein Brett.

    Romanian

    Deci, într-adevăr la fel de plat ca o placă.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Zum Glück ist die Insel schön flach und so angenehm zum Radeln.

    Romanian

    Din fericire, insula este frumos plată și atât de plăcută pentru a merge cu bicicleta.

    German

    England ist außerdem recht flach und man kann gut Straßen und Kanäle bauen.

    Romanian

    Anglia este, de asemenea, destul de plată și puteți construi bine drumuri și canale.

    German

    Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.

    German

    Der Wind wird vorne wenig abgelenkt und hinten geht es flach runter.

    German

    Sondern man muss, für ein stabiles Ufer muss man das so flach machen.

    Romanian

    În schimb, trebuie să-l faceți atât de plat pentru un țărm stabil.

    German

    Der Blick auf den Horizont vermittelt zunächst: Die Erde sei flach.

    German

    Die Burg im Flachland muss dagegen stark befestigt werden.

    • Der See ist so flach, dass man darin stehen kann.
    • Sie trug flache Schuhe zum Spaziergang.
    • Das Buch ist flach und passt gut in die Tasche.
    • Die Landschaft hier ist sehr flach, man kann weit sehen.

flach 🥱

Adjectiv

Oft

Ohne Tiefe oder Bedeutung.

Etwas, das flach ist, hat keine große Tiefe oder Bedeutung. Es ist oberflächlich und nicht tiefgründig.

Example use

  • flache Witze
  • flache Unterhaltung
  • flache Persönlichkeit
  • flacher Witz
  • flaches Gefühl
  • flacher Atem

Synonyms

  • oberflächlich
  • banal
  • trivial
  • schwach
  • unintensiv
  • matt

Antonyms

  • tiefgründig
  • bedeutungsvoll
  • komplex
  • stark
  • intensiv
  • tief

Examples

    German

    Also ... Oberflächlichkeit gibt's zum Beispiel bei mir nicht.

    • Der Film war unterhaltsam, aber die Handlung war etwas flach.
    • Ich mag keine flachen Gespräche über das Wetter.
    • Er ist ein netter Kerl, aber seine Persönlichkeit ist etwas flach.

flach liegen 🤧🤒🛌

Verb

Selten

Krank im Bett liegen.

Wenn jemand flach liegt, ist er krank und muss im Bett bleiben.

Example use

  • mit Grippe flach liegen
  • mit Fieber flach liegen

Synonyms

  • krank sein
  • bettlägerig sein

Antonyms

  • gesund sein
  • auf den Beinen sein

Examples

    German

    Also, ich liege meistens flach im Bett und ja.

    • Ich lag die ganze Woche mit einer Erkältung flach.
    • Hoffentlich liegst du nicht lange flach.
    • Er lag mit einer Lebensmittelvergiftung flach.

Fläche 🤧🤒🛌

Substantiv

Populäre

Ein Bereich oder eine Oberfläche.

Eine Fläche ist ein Bereich oder eine Oberfläche, die flach ist oder als flach betrachtet wird. Zum Beispiel kann die Oberfläche eines Tisches oder der Boden eines Raumes als Fläche bezeichnet werden.

Example use

  • große Fläche
  • kleine Fläche
  • ganze Fläche
  • freie Fläche
  • grüne Fläche

Synonyms

  • Bereich
  • Oberfläche
  • Areal

Antonyms

  • Punkt
  • Linie

Examples

    German

    Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.

    Romanian

    Legislația privind apa depinde de zona pe care o aveți.

    German

    Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.

    Romanian

    Sub această zonă, la o adâncime de 900 m, se află un imens câmp minier.

    German

    So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.

    Romanian

    Acest lucru vă oferă patru suprafețe curate care pot fi întoarse încă o dată.

    German

    In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.

    Romanian

    În Brandenburg, mișcarea a achiziționat deja aproximativ 85 de hectare de teren.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    Romanian

    Și dau din cap și în cel mai scurt timp suntem pe ringul de dans.