drucken 동사

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "drucken" 독일어로 독일어로

druk·ken

/ˈdʀʊkŋ̍/

번역 "drucken" 독일어에서 한국어로:

누르다

Korean
"drucken"이란 단어는 주로 인쇄기를 사용하여 종이 위에 잉크로 텍스트나 이미지를 복제하는 과정을 의미합니다.
German
Das Wort "drucken" bezieht sich auf den Prozess der Vervielfältigung von Texten oder Bildern, typischerweise mit Tinte auf Papier mithilfe einer Druckmaschine.

drucken 🖨️

동사

Populäre

Text oder Bilder auf Papier bringen.

Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.

    German

    Die Drucker können nur so hoch drucken.

    Korean

    프린터는 너무 높은 품질로만 인쇄할 수 있습니다.

    German

    Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.

    Korean

    그런 다음 완성된 양식을 다운로드하여 인쇄합니다.

    • Kannst du bitte die Tickets für das Konzert drucken?
    • Ich muss noch schnell ein paar Seiten für die Schule drucken.
    • Der Drucker ist kaputt, ich kann nichts drucken.

drücken 👉

동사

Oft

Kraft auf etwas ausüben.

Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Hand drücken
  • auf die Bremse drücken
  • die Tür drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • zerdrücken

Antonyms

  • ziehen
  • lockern
  • heben

Examples

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Korean

    이 작은 카메라를 눌러 봅시다.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.

    Korean

    혈액을 다시 밀어올리는 데 도움이 됩니다.

    German

    Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.

    German

    Genau, einmal kräftig ... drücken.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Korean

    그럼 벨을 울리겠네요. 여기서 할 수 있어요.

    German

    Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.

    Korean

    속이 빈 등이 아닌 등을 향해 배를 누르십시오.예

    German

    Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.

    Korean

    경찰은 최후의 병력으로 그들을 밀어낼 수 있었습니다.

    German

    So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.

    German

    Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.

    German

    Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.

    • Drück bitte auf den roten Knopf, um das Gerät zu starten.
    • Kannst du mir helfen, die schwere Kiste zu drücken?
    • Drück nicht so fest, du machst das kaputt!

die Daumen drücken ✊🤞

Selten

Jemandem Glück wünschen.

Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • hoffen
  • jemandem Erfolg wünschen

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Korean

    우리 모두 당신을 위해 손가락을 꼬고 무대 공포증을 떨쳐버릴 거예요.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Korean

    이제 남은 것은 약이 효과가 있는지 확인하는 것뿐입니다.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Korean

    그리고 그때까지는, 토니, 이제 손가락을 꼬고 있어야 할 때예요. - 네.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Korean

    손가락이 꼬여서 무사히 네덜란드에 도착했습니다!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Korean

    그래서 홈 레이스에서는 상황이 더 나아질 거라고 생각했어요.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Korean

    잊지 마세요. 저를 위해 손가락을 꼬아주세요!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Korean

    손가락이 꼬였어요. 꽤 흔들렸어요.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    Korean

    손가락이 교차하면 함께 작동합니다.지금부터 바로 그런 일이 벌어지고 있습니다.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    Korean

    음, 마가렛 할머니, 이제 손가락이 꼬였어요

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    Korean

    아인트라흐트를 향해 손가락을 꼬고 있던 모든 이들이 그렇게 되기를 바랐다.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    Korean

    오늘 중요한 일을 맡았으니 계속 노력해야 합니다.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    Korean

    “나야, 너를 위해 손가락 꼬고 싶었어.”오늘 시험을 위해서요

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Korean

    그러니 손가락 꼭 꼬셔서 거기 화장실에 갈 수 있게 해 주세요.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    Korean

    이제 저를 위해 손가락 좀 꼬셔주세요.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    Korean

    하지만 지금은 루비나에게 손가락이 닿았습니다.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Korean

    이것과 다른 사람들 뒤에 서 계세요. 제발 손가락을 꼬지 마세요.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    Korean

    그러니까 압박은 없어요. 손가락 꼬는 거 빼고요.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    Korean

    모든 것이 순조롭게 진행되어야만 손가락을 꼬고 있을 수 있습니다.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    Korean

    그러므로 입소문을 퍼뜨리고 투표하고 좋아하는 것을 찾아보세요!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    Korean

    토요일 오후 3시 30분에 SC 프라이부르크와 대결이 펼쳐집니다.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    Korean

    마리아 월라이저 - 토겐부르크에서 온 여인을 위해 손을 내밀었다.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    Korean

    즉, 계속 열심히 일하고 손을 떼지 마세요!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    Korean

    저들이 지금 나오고 있어요.그래서 손가락이 꼬였어요.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    Korean

    당신이 공감할 수 있는 상대와 손가락이 꼬일 수 있는 사람은 아무도 없습니다.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    Korean

    이제 우리는 손가락을 꼬고 희망을 가지기만 하면 됩니다.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    Korean

    손가락을 꼬고 잘 되길 바랍니다.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    Korean

    그러니 손가락을 꼭 꼬세요.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    Korean

    오늘도 벌써 두 명이 손가락을 꼬고 있습니다.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    Korean

    오늘 당신을 위해 손가락만 꼬고 있는 사람들이 있나요?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    Korean

    지지하고 손가락을 꼬아 주세요!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    Korean

    이제 손가락이 꼬여서 빨리 익숙해졌습니다.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    Korean

    이제 힘을 합쳐 응원하고 힘을 보태야 할 때입니다.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    Korean

    이제 호랑이 오리와 개구리를 향해 다시 손을 뻗었습니다.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    Korean

    그리고 거기 앉아서 손가락을 꼬고 있을게요.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    Korean

    그들이 음식에 닿을 수 있도록 손가락을 꼬고 있어야 합니다.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    Korean

    그리고 또 다른 속담이 있습니다. 누군가를 위해 손가락을 꼬십시오.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme.
    • Wir drücken euch die Daumen für euer Fußballspiel!

beeindruckend ✊🤞

형용사

Selten

Etwas, das einen starken Eindruck macht.

Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.

Example use

Synonyms

  • beeindruckend
  • faszinierend
  • erstaunlich

Antonyms

  • langweilig
  • unbeeindruckend

Examples

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.

    German

    Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.

    German

    Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    Korean

    여기 산 속으로 얼마나 빨리 사라지는지 정말 인상적입니다.

    German

    Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.

    German

    Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.

    Korean

    감동: 당신은 플루트로 콜로왈을 진정시켰습니다.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.

bedrückend ✊🤞

형용사

Selten

Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.

Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.

Example use

Synonyms

  • traurig
  • schwer
  • hoffnungslos

Antonyms

  • fröhlich
  • leicht
  • hoffnungsvoll

Examples

    German

    Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.

    German

    Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?