an Stelle von etwas oder jemandem
대신에
Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas oder jemand den Platz von etwas oder jemandem anderem einnimmt oder einnehmen sollte.
Sandra greift zum Joghurtdressing anstatt zum Klassiker aus Essig und Öl.
Er will Butter und stattdessen kauft er Wasser.
Anstatt dass er hinterher surft, sondern wir sind wirklich ...
Statt Fett habe ich Muskeln verloren!
지방 대신 근육이 빠졌어요!
Statt einen Beruf mehr Zeit für die Familie haben.
Anstatt das Ei zu futtern, taucht es der Waschbär lieber in das Wasserbecken.
Stattdessen schaue ich mir an, was man neben Spielzeug noch alles leihen kann.
Stattdessen haben wir auf Schritt und Tritt Abfall gefunden.
대신 우리는 모든 곳에서 쓰레기를 발견했습니다.
Anstatt dass sie ein Bier trinken zusammen.
Denn statt auf eine Beziehung hatte er es nur auf ihr Geld abgesehen.
Stattdessen kaufen wir und kaufen.
동사
geschehen, passieren
열리다
Bezeichnet das Geschehen oder die Durchführung einer Veranstaltung, eines Ereignisses oder einer Handlung.
Hier scheint die Aktion stattzufinden.
여기가 바로 행동이 벌어지고 있는 것 같습니다.
Ansonsten finden die Spiele allerdings in 12 verschiedenen Ländern statt.
하지만 그 외에는 12개국에서 경기가 열립니다.
Da hat wohl gerade ein kleiner Wechsel stattgefunden.
An dieser Rampe fanden direkt nach der Ankunft die Selektionen statt.
이 경사로에서는 도착 후 바로 선택이 이루어졌습니다.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.
Jetzt geht's aber um die Frequenz: Wie häufig findet so ein Ereignis statt?
Auch heftige Schmerzen während des Eisprungs können stattfinden.
Am und um den Bahnhof findet eigentlich Olis ganzes Leben statt.
Der Senat tagt an diesem Tag hier, da auf dem Forum Bauarbeiten stattfinden.
Die materialistische Theorie besagt, dass alles im Gehirn stattfindet.
der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!
Um die 100.000 Abbrüche finden pro Jahr in Deutschland statt.
Und wie dort das Familienleben einfach stattfindet.
Die Pausen finden deshalb direkt am Arbeitsplatz statt.
따라서 휴식은 직장에서 직접 이루어집니다.
Der Massentourismus, wie er aktuell stattfindet, muss ein Ende finden.
현재 진행되고 있는 대규모 관광은 끝나야 합니다.
Bei den Catering-Spezialisten findet einmal im Monat ein Testessen statt.
동사
zurückgeben, berichten
환불하다, 보고하다
Kann bedeuten, etwas zurückzugeben, wie z.B. Geld, oder einen Bericht über etwas abzugeben, wie z.B. eine Anzeige bei der Polizei.
Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.
그는 노라에 대해 그녀가 즉시 불만을 제기하지 않았다고 주장했다.
Manuel Seifried erstattet Anzeige bei der Polizei.
Sophie ist daraufhin zur Polizei, sie hatte Anzeige erstattet.
Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.
그는 교황청에 보고하기 위해 정기적으로 로마로 날아갑니다.
Ich möchte auch direkt Anzeige erstatten, können Sie aufnehmen.
Dann habe ich Anzeige erstattet.