an Stelle von etwas oder jemandem
thay vì
Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas oder jemand den Platz von etwas oder jemandem anderem einnimmt oder einnehmen sollte.
Sandra greift zum Joghurtdressing anstatt zum Klassiker aus Essig und Öl.
Er will Butter und stattdessen kauft er Wasser.
Anstatt dass er hinterher surft, sondern wir sind wirklich ...
Statt Fett habe ich Muskeln verloren!
Thay vì béo, tôi mất cơ bắp!
Statt einen Beruf mehr Zeit für die Familie haben.
Anstatt das Ei zu futtern, taucht es der Waschbär lieber in das Wasserbecken.
Stattdessen schaue ich mir an, was man neben Spielzeug noch alles leihen kann.
Stattdessen haben wir auf Schritt und Tritt Abfall gefunden.
Thay vào đó, chúng tôi tìm thấy chất thải ở mọi ngã rẽ.
Anstatt dass sie ein Bier trinken zusammen.
Denn statt auf eine Beziehung hatte er es nur auf ihr Geld abgesehen.
Stattdessen kaufen wir und kaufen.
Động từ
geschehen, passieren
diễn ra
Bezeichnet das Geschehen oder die Durchführung einer Veranstaltung, eines Ereignisses oder einer Handlung.
Hier scheint die Aktion stattzufinden.
Đây dường như là nơi hành động đang diễn ra.
Ansonsten finden die Spiele allerdings in 12 verschiedenen Ländern statt.
Tuy nhiên, các trò chơi diễn ra ở 12 quốc gia khác nhau.
Da hat wohl gerade ein kleiner Wechsel stattgefunden.
An dieser Rampe fanden direkt nach der Ankunft die Selektionen statt.
Tại đoạn đường nối này, các lựa chọn diễn ra ngay sau khi đến nơi.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
Selbst die Freizeitgestaltung findet bisweilen direkt an der Autobahn statt.
Jetzt geht's aber um die Frequenz: Wie häufig findet so ein Ereignis statt?
Auch heftige Schmerzen während des Eisprungs können stattfinden.
Am und um den Bahnhof findet eigentlich Olis ganzes Leben statt.
Der Senat tagt an diesem Tag hier, da auf dem Forum Bauarbeiten stattfinden.
Die materialistische Theorie besagt, dass alles im Gehirn stattfindet.
der Termin hat trotzdem statt gefunden, pünktlich!
Um die 100.000 Abbrüche finden pro Jahr in Deutschland statt.
Und wie dort das Familienleben einfach stattfindet.
Die Pausen finden deshalb direkt am Arbeitsplatz statt.
Do đó, các giờ nghỉ diễn ra trực tiếp tại nơi làm việc.
Der Massentourismus, wie er aktuell stattfindet, muss ein Ende finden.
Du lịch đại chúng, như hiện đang diễn ra, phải kết thúc.
Bei den Catering-Spezialisten findet einmal im Monat ein Testessen statt.
Động từ
zurückgeben, berichten
hoàn lại, báo cáo
Kann bedeuten, etwas zurückzugeben, wie z.B. Geld, oder einen Bericht über etwas abzugeben, wie z.B. eine Anzeige bei der Polizei.
Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.
Anh ta tuyên bố chống lại Nora rằng cô đã không ngay lập tức nộp đơn khiếu nại.
Manuel Seifried erstattet Anzeige bei der Polizei.
Sophie ist daraufhin zur Polizei, sie hatte Anzeige erstattet.
Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.
Ông thường xuyên bay đến Rome để báo cáo với Giáo triều.
Ich möchte auch direkt Anzeige erstatten, können Sie aufnehmen.
Dann habe ich Anzeige erstattet.